Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
La Comisión de Consolidación de la Paz es sin duda uno de los logros más trascendentes de la Cumbre de 2005. | UN | لا شك أن إنشاء لجنة بناء السلام كان أحد أهم الانجازات لاجتماع القمة الذي عقد في عام 2005. |
Debemos reconocer que la Comisión de Consolidación de la Paz ha iniciado tareas cruciales en Burundi y Sierra Leona. | UN | لا بد من الاعتراف بأن لجنة بناء السلام شرعت في الاضطلاع بمهمتين حاسمتين في بوروندي وسيراليون. |
En cuanto a la estructura y el funcionamiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, existen algunos conceptos que estimamos conveniente ir precisando. | UN | وفيما يتعلق بهيكل لجنة بناء السلام وتشغيلها، فإننا نرى أن هناك بعض المفاهيم التي لا بد من تحديدها بشكل أفضل. |
El segundo número de 2007 de Disarmament Forum se centra en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويركز العدد الثاني من مجلة منتدى نزع السلاح في عام 2007 على لجنة بناء السلام. |
La Comisión de Consolidación de la Paz puede considerar nuevos países en su segundo año. | UN | ويمكن أن تعكف لجنة بناء السلام على دراسة بلدان جديدة في سنتها الثانية. |
Esos primeros resultados demuestran el potencial de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتبرهن هذه النتائج المبكرة على ما لدى لجنة بناء السلام من إمكانيات. |
La inclusión de un país, así como su retiro de la Comisión de Consolidación de la Paz, debe acordarse con las autoridades nacionales. | UN | فإدراج بلد ما في جدول أعمال لجنة بناء السلام أو حذفه منه ينبغي التوافق عليه مع السلطات الوطنية لذلك البلد. |
Llegado este punto, podemos afirmar con seguridad que la Comisión de Consolidación de la Paz ya está en marcha. | UN | وفي هذه المرحلة تحديدا، نستطيع أن نعلن باطمئنان أن لجنة بناء السلام قد شرعت في عملها. |
La Comisión de Consolidación de la Paz se estableció en la Cumbre Mundial 2005 de las Naciones Unidas. | UN | شكلت لجنة بناء السلام في مؤتمر القمة العالمي الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2005. |
En ese proceso, recurrirá al asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي هذه العملية، سوف يعتمد على لجنة بناء السلام فيما يتعلق بالمشورة. |
En 2010, la inclusión de Liberia en la Comisión de Consolidación de la Paz ha iniciado otro importante ámbito de compromiso colectivo. | UN | وفي عام 2010، أدى إدراج ليبريا في جدول أعمال لجنة بناء السلام إلى فسح مجال مهم آخر للعمل الجماعي. |
Nos corresponde asegurar que la Comisión de Consolidación de la Paz cumpla ese cometido. | UN | ومن مسؤوليتنا ضمان أن ترتقي لجنة بناء السلام إلى مستوى تلك المهمة. |
Subrayamos el importante papel de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ونؤكد على الدور المهم الذي تضطلع به لجنة بناء السلام. |
Dentro de poco el país será viable y la Comisión de Consolidación de la Paz podrá sentirse orgullosa de haberlo apoyado. | UN | وسوف تصبح بوروندي في القريب العاجل بلداً قادراً على الحياة، وتستطيع لجنة بناء السلام أن تفتخر بدعمها له. |
Me complace que nos hayamos puesto de acuerdo sobre la necesidad de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz para finales de este año. | UN | إنني أشعر بالارتياح لأننا توصلنا إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى إنشاء لجنة لبناء السلام في موعد لا يتجاوز نهاية هذا العام. |
Debemos centrarnos en comenzar las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicadas a países concretos tan pronto como sea posible. | UN | وينبغي أن نرمي إلى بدء الاجتماعات القطرية للجنة بناء السلام فيما يختص بكل بلد من البلدان في أسرع وقت ممكن. |
Croacia se interesó vivamente en las negociaciones sobre la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | لقد اهتمت كرواتيا اهتماما فعالا بالمفاوضات المتعلقة بلجنة بناء السلام. |
El Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz que se pretende crear tal vez puedan invitar al Alto Comisionado a participar en algunas de sus deliberaciones según proceda. | UN | ويمكن لمجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة دعوة المفوض السامي للمشاركة في مداولاتها ذات الصلة، إذا ما دعت الضرورة. |
Al crear una Comisión de Consolidación de la Paz eficaz, las Naciones Unidas estarán en mejores condiciones de ayudar a algunos de los países más vulnerables de la Tierra. | UN | ومع وجود لجنة بناء سلام فعالة، ستكون الأمم المتحدة في وضع أفضل لمساعدة بعض أضعف البلدان على وجه الأرض. |
La delegación de Nigeria acoge favorablemente el establecimiento del Fondo para la Consolidación de la Paz y las reuniones sobre países concretos de la Comisión de Consolidación de la Paz con respecto a Sierra Leona y Burundi. | UN | وأضاف أن وفده يرحّب بإنشاء صندوق بناء السلام وباجتماعات لجنة بناء السلام المخصصة لكل من سيراليون وبوروندي. |