En 1998, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a la Sra. AnneMarie Lizin experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | في عام 1998 قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين السيدة آن ماري ليزين خبيرة مستقلة معنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
En su 57.ª sesión, celebrada el 26 de abril de 2002, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 57 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، ما يلي: |
En su 57.ª sesión, celebrada el 26 de abril de 2002, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 57 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، ما يلي: |
6. En su resolución 1995/23, de 24 de febrero de 1995, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial. | UN | ٦- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان بقرارها ٥٩٩١/٣٢ بتاريخ ٤٢شباط/فبراير ٥٩٩١ مد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات. |
En su resolución 1995/23, de 24 de febrero de 1995, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/٢٣ المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن تمدد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات. |
La Comisión de Derechos Humanos decidió no renovar el mandato | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان عدم تجديد هذه الولاية |
En este contexto, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el fin de proporcionar, entre otras cosas, recursos adicionales para la efectiva puesta en práctica de los compromisos de Durban. | UN | وفي ذلك السياق، قررت لجنة حقوق الإنسان إنشاء صندوق تبرعات لتحقيق عدة أغراض منها توفير موارد إضافية لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في دوربان تنفيذا فعالا. |
En su 62.ª sesión, el 22 de abril de 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 62 المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2005، ما يلي: |
En su 62.ª sesión, el 22 de abril de 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 62 المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2005، ما يلي: |
La Comisión de Derechos Humanos decidió, en el anexo a su decisión 2004/128, nombrar a un Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, por un período de un año. | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان في مرفق قرارها 2004/128 تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة. |
En su resolución 2004/23, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar el mandato del Experto independiente sobre la extrema pobreza. | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان في القرار 2004/23 أن تمدد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
En 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar el mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Uzbekistán nombrado en 2004. | UN | وفي عام 2005، قررت لجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أوزبكستان والمنشأة في عام 2004. |
En 2001, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a un Relator Especial sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Consejo de Derechos Humanos viene renovando su mandato desde entonces, la última vez en 2007. | UN | وفي عام 2001، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرِّر خاص معني بحقوق الشعوب الأصلية، جدَّد مجلس حقوق الإنسان ولايته في مرّات كان آخرها في عام 2007. |
Asimismo, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a dos relatores especiales nuevos y a un experto independiente y pidió al Secretario General que nombrara a un representante especial. | UN | 245 - كما قررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تعيين ثلاثة مقرين خاصين جديدين وخبيرا مستقلا وطلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص له. |
En la misma resolución, la Comisión de Derechos Humanos decidió designar una Mesa de 11 miembros para los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia, integrada por dos representantes por cada grupo regional y un representante ex oficio del país anfitrión. | UN | 6 - وفي القرار نفسه، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مكتب قوامه 11 عضوا لدورتي اللجنة التحضيرية للمؤتمر، يضم ممثلين عن كل منطقة إقليمية وممثلا عن البلد المضيف كعضو بهذه الصفة. |
En su segunda sesión, celebrada el 21 de marzo de 2000, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación, invitar a las siguientes personas a que participasen en sus sesiones: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها الثانية المعقودة في 21 آذار/مارس 2000، دعوة الأشخاص التالية أسماؤهم إلى الاشتراك في جلساتها: |
Al respecto, en su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc de composición abierta con el mandato exclusivo de elaborar y examinar propuestas concretas de gobiernos y pueblos indígenas con miras a un rápido establecimiento del foro permanente. | UN | وقد قررت لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، في دورتها الرابعة والخمسين، إنشاء فريق عامل بين الدورات مخصص مفتوح العضوية تكون له ولاية تتمثل على سبيل الحصر في وضع وبحث مقترحات محددة مقدمة من الحكومات والسكان الأصليين من أجل إنشاء المحفل الدائم على وجه السرعة. |
Posteriormente la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un grupo especial de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones, encargado de examinar propuestas para el posible establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات مخصص مفتوح باب العضوية للنظر في الاقتراحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
En su resolución 1995/23 de 24 de febrero de 1995 la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان بموجب قرارها ٥٩٩١/٣٢ المؤرخ في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات. |
La Comisión de Derechos Humanos decidió por su resolución 1995/77, de 8 de marzo de 1995, titulada " Situación de los derechos humanos en el Sudán " , prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial. | UN | ٢ - وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/٧٧ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " ، تمديد ولاية المقرر الخاص سنة إضافية. |
Es muy fácil seguir a un falso profeta como se hizo en 1969, cuando la Comisión de Derechos Humanos decidió participar en la conmemoración del centenario del nacimiento de Lenin. | UN | من السهل جدا اتباع رسول زائف، كما حدث في عام ١٩٦٩ عندما قررت لجنة حقوق اﻹنسان الاشتراك في الاحتفالات التي جرت بالذكرى السنوية المئوية لمولد لينين. |
En su segunda sesión, el 14 de marzo de 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación, invitar a las siguientes personas a participar en sus sesiones: | UN | قرّرت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها الثانية المعقودة في 14 آذار/مارس 2005، دعوة الأشخاص التالية أسماؤهم إلى المشاركة في جلساتها: |