Se presentó a la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión un informe sobre Nigeria. | UN | قُدم تقرير عن نيجيريا إلى لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية. |
40. La Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión han adoptado varias medidas e iniciativas durante el período que abarca el presente informe, con miras a mejorar la eficacia de los mecanismos actuales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | ٤٠ - اضطلعت لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية بعدة تدابير/مبادرات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير من أجل تحسين فعالية اﻵليات القائمة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
15. El Alto Comisionado ha entablado un diálogo constructivo y constante con la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión y con los órganos de derechos humanos establecidos en virtud de tratados, con el objeto de coordinar mejor las actividades, reforzar la eficacia de los mecanismo de derechos humanos y establecer directrices para adaptar ese mecanismo a las necesidades actuales y futuras. | UN | ١٥ - لقد أقام المفوض السامي حوارا بناء وشاملا مع لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية فضلا عن هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان. ويهدف هذا الحوار إلى تحسين تنسيق الجهود وتعزيز كفاءة جهاز حقوق اﻹنسان ووضع مبادئ توجيهية لتعديله حسب الاحتياجات الحالية والمقبلة. |
Nuestra labor se ha centrado particularmente en las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales a la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión y en los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo de Durban. | UN | كان عملنا يتركز بوجه خاص على مساهمات المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها، والتحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دربان. |
Los miembros de este Comité se han encargado de presentar algunos informes en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión celebradas en Ginebra. | UN | وكان أعضاء هذه اللجنة مسؤولون عن تقديم بعض " جلسات الإحاطة " خلال اجتماعات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها. |
52. Además de las normas internacionales y regionales que estipulan la protección de los derechos humanos de las personas con el SIDA, y además de sus órganos de vigilancia, la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión se han ocupado de la cuestión de la prevención de la discriminación en el contexto del VIH/SIDA. | UN | ٥٢ - وعلاوة على المعايير الدولية والاقليمية وهيئات رصدها، التي تقضي بحماية حقوق إنسان اﻷشخاص الذين يعيشون بمرض اﻹيدز، فقد شغلت لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية بقضية منع التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز. |
58. La función de investigación y estudio de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos (realizada a través de mecanismos establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión) desempeña un papel importante en la identificación de nuevas esferas y nuevas perspectivas. | UN | ٨٥ - تؤدي وظيفة اﻷمم المتحدة في إجراء البحوث والدراسات في ميدان حقوق اﻹنسان )كما تتم من خلال آليات تنشئها لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية( دورا هاما في تعيين ميادين ومنظورات جديدة. |
11. La Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, en distintas ocasiones han señalado la gravedad del problema de la deuda externa, que sigue siendo uno de los factores más agudos que afectan adversamente el desarrollo económico y social de muchos países en desarrollo, así como su pleno disfrute de todos los derechos humanos. | UN | ١١- وقد قامت لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في عدد من المناسبات، باسترعاء الانتباه الى خطورة مشكلة الديون الخارجية التي ما زالت تشكل أخطر العناصر التي تؤثر سلبياً على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في عدد كبير من البلدان النامية وعلى تمتعها الكامل بجميع حقوق اﻹنسان. |
29. La Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión han reiterado en diversas ocasiones la importancia de aligerar la carga de la deuda y del servicio de la deuda de los países en desarrollo con problemas de deuda en el marco de la realización de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ٩٢- وأكدت لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية في مناسبات عديدة أهمية تخفيف أعباء الديون وخدمتها عن كاهل البلدان النامية التي تعاني من مشاكل المديونية في إطار إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
La Alianza Internacional de Mujeres organiza reuniones de información para sus afiliados sobre la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, y difunde información sobre esos órganos por conducto de su publicación trimestral International Women’s News. | UN | وينظم التحالف النسائي الدولي لفروعه اجتماعات إعلامية عن لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان كما يعمم المعلومات على الهيئتين عن طريق نشرته الفصلية المسماة International Women ' s News. |
En repetidas ocasiones, la CIJ ha hecho exposiciones orales y escritas sobre situaciones de las cuales se ha ocupado, en particular, ante la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión (seis a diez intervenciones en cada período de sesiones). | UN | وفي مناسبات عديدة، قامت لجنة الحقوقيين الدولية بمداخلات شفوية ومكتوبة بشأن ما تُعنى به من حالات، ولاسيما في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية )من ٦ إلى ٠١ مداخلات في الدورة الواحدة(. |
En el período 1998–1999, el Servicio siguió colaborando con el equipo de Internet de la Oficina del Alto Comisionado para garantizar que se pudiera acceder mediante vínculos al sitio de la Oficina en la Web a sus comunicados de prensa sobre la labor de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión. | UN | ٨٧ - وفي الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، واصلت الدائرة تعاونها مع فريق اﻹنترنت التابع للمفوضية بغية ضمان إتاحة نشراتها الصحفية المتعلقة بأعمال لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية على موقع المفوضية على شبكة " الويب " . |
Nuestras actividades en el período 1998-2001 se han centrado principalmente en la celebración de conferencias (en Londres) y la representación de nuestros asociados en Ginebra en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión. | UN | وركزنا أنشطتنا خلال الفترة من 1998 إلى 2001 في المقام الأول على عقد المؤتمرات (في لندن) وتمثيل أنصارنا في جنيف في دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها. |
Reuniones del Consejo Económico y Social y órganos subsidiarios: participación en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos en Ginebra durante el período que se reseña, empezando con la Subcomisión en agosto de 1998. | UN | اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية: المشاركة في جميع دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنيف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدءا باللجنة الفرعية في آب/أغسطس 1998. |
El ONUSIDA celebró los resultados alcanzados en esa esfera por la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión al incorporar las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en sus mandatos. | UN | وقد رحب البرنامج المشترك بالإنجازات العديدة التي تحققت في هذا المجال وبإدراج لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية للقضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في ولايتهما. |