El Foro informará acerca de su labor a la Comisión de Desarrollo Sostenible en 1999. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩. |
En particular, habría que examinar cómo podría contribuir al Decenio la Comisión de Desarrollo Sostenible en el marco de la aplicación del capítulo 26 del Programa 21. | UN | وينبغي، بوجه خاص، دراسة اﻷسلوب الذي يمكن أن تسهم به لجنة التنمية المستدامة في هذا العقد في إطار تنفيذ الفصل ٢٦ من جدول أعمال القرن ٢١. |
La Comisión de Desarrollo Sostenible en su noveno período de sesiones y la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados reconoció la estrecha relación que existe entre las intervenciones en política energética y la reducción de la pobreza. | UN | وقد سلّمت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا بالعلاقة القوية بين تدخلات سياسة الطاقة والحد من الفقر. |
En este documento se ofrece a los ministros una breve información de antecedentes sobre las contribuciones del PNUMA a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su 18º período de sesiones. | UN | تزوّد هذه الوثيقة الوزراء بمعلومات أساسية موجزة عن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة. |
El informe de la reunión se presentará a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su 14° período de sesiones. | UN | وأن تقرير الإجتماع سوف يعرض علي اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة. |
El objetivo de los debates del Grupo de Trabajo era contribuir al examen de la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras por la Comisión de Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones que se celebraría del 24 de abril al 5 de mayo de 2000. | UN | 35 - وكان القصد من المناقشات التي أجراها الفريق العامل أن تكون بمثابة مدخلات لعملية النظر في التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي التي ستقوم بها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة، المقرر عقدها في الفترة من 24 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000. |
La Comisión de Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones está analizando la agricultura como sector económico desde la perspectiva amplia del desarrollo sostenible, destacando los vínculos entre los objetivos económicos, sociales y medioambientales. | UN | 65 - تنظر لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة في الزراعة بوصفها قطاعا اقتصاديا انطلاقا من المنظور الواسع للتنمية المستدامة، مع إبراز الروابط القائمة بين الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Modifíquese el comienzo del texto para que diga " Un aumento del apoyo prestado a la Comisión de Desarrollo Sostenible en el examen de la aplicación " . | UN | تُنقح بداية الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي: " تحسين الدعم المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في استعراض " . |
a) Una lista provisional y programa de trabajo sobre indicadores del desarrollo sostenible, que se presentará a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones (a cargo del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible, con apoyo de organizaciones y de gobiernos, 1995); | UN | )أ( ستقدم قائمة مؤقتة وبرنامج عمل لمؤشرات التنمية المستدامة الى لجنة التنمية المستدامة في دروتها الثالثة )إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بدعم من منظمات وحكومات ١٩٩٥(؛ |
Es necesario que los gobiernos adopten, apliquen y vigilen los indicadores nacionales de progreso relativos al agua, a fin de lograr una ordenación integrada de los recursos hídricos, incluidos los objetivos para la calidad del agua. Para ello, deberá tenerse en cuenta la labor de la Comisión de Desarrollo Sostenible en esta esfera. | UN | ٢٠ - يلزم أن تقوم الحكومات باعتماد وتنفيذ ورصد مؤشرات وطنية للتقدم في تحقيق اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه، بما في ذلك اﻷهداف المتعلقة بنوعية المياه، وأن تراعي في ذلك أعمال لجنة التنمية المستدامة في هذا المجال. تكامل النظم اﻹيكولوجية |
Destacando el papel decisivo que cumple la Comisión de Desarrollo Sostenible en el seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el orador expresa la esperanza de que, en su próximo período de sesiones, la Comisión adopte decisiones prácticas importantes en lo relativo a los bosques y la energía, con aportaciones del Programa Solar Mundial 1996—2005, cuyas actividades merecen pleno respaldo. | UN | وشدد على الدور الرئيسي الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. وأعرب عن أمله في أن تتخذ اللجنة في دروتها المقبلة قرارات عملية وهامة فيما يتعلق بقضايا الغابات والطاقة، مع المساهمات من البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ الذي ينبغي دعم أنشطته. |
Sustitúyase al comienzo del texto las palabras " Una mejor supervisión de los avances hacia los objetivos " por " Un aumento del apoyo prestado a la Comisión de Desarrollo Sostenible en el examen de los avances hacia los objetivos " . | UN | يستعاض عن عبارة " تحسين رصد تنفيذ " بعبارة " تحسين الدعم المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في استعراض " وحذف كلمة " رصد " . |
El representante de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) explicó que en el Plan de Aplicación de Johannesburgo y en las decisiones aprobadas por la Comisión de Desarrollo Sostenible en su 11º período de sesiones se había reconocido el papel de las comisiones regionales y otras organizaciones regionales. | UN | 37 - قدم ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ شرحا قال فيه إن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ والمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة اعترفتا بالدور الذي تضطلع به اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية. |
d) El Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas y la División de Estadística ha estado elaborando una lista provisional de indicadores del desarrollo sostenible como parte del programa de trabajo que se presentará a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones (Nueva York, 10 a 28 de abril de 1995); | UN | )د( تعمل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة والشعبة الاحصائية التابعتين لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على إعداد قائمة مؤقتة لمؤشرات التنمية المستدامة كجزء من برنامج عمل سيقدم الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة )نيويورك، ١٠ - ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥(؛ |
En el informe del Secretario General sobre el capítulo 5 preparado para la Comisión de Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones (E/CN.17/1995/15), se describían algunos rasgos notables del panorama demográfico mundial y regional y se tomaba nota de la intensificación de la conciencia general de las relaciones entre el medio ambiente y el rápido crecimiento de la población mundial y otras tendencias demográficas. | UN | ٢ - وتناول تقرير اﻷمين العام عن الفصل ٥، المعد ليقدم الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة (E/CN.17/1995/15) بعض الملامح البارزة للحالة الديموغرافية العالمية واﻹقليمية. ولاحظ ازدياد الوعي بصفة عامة بالصلات القائمة بين البيئة والنمو السريع للسكان في العالم والاتجاهات الديموغرافية اﻷخرى. |
El orador también observó que se había aplazado el proceso que tenía a su cargo el GESAMP de revisar su mandato, en respuesta a las inquietudes expresadas en el séptimo período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Sostenible en relación con el carácter incluyente y la eficacia del GESAMP, hasta tener los resultados de una evaluación independiente del GESAMP, según había recomendado el Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | 121- وأشار أيضا إلى أنه تم تأجيل العملية التي يضطلع بها فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية لتنقيح ولايته، استجابة للمشاغل التي أعربت عنها لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة فيما يتعلق بمدى المشاركة في الفريق وفعاليته وذلك ريثما تتبين نتائج تقييم مستقل يقوم به فريق الخبراء حسب توصية المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
98. En los informes presentados a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su segundo período de sesiones, se hizo referencia a la mujer como uno de los grupos principales, sin embargo, la función y la contribución de la mujer no fueron debatidas fuera de ese contexto. | UN | ٩٨ - وورد في التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية، ذكر المرأة بوصفها تشكل احدى المجموعات الرئيسية. بيد أنه لم تتم مناقشة دور المرأة ومساهمتها خارج هذا السياق. |
98. La labor de la Comisión de Desarrollo Sostenible en sus períodos de sesiones 12º y 13º ha sido muy valiosa. | UN | 98 - وأضاف أن العمل الذي قامت به اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة كان ذو قيمة كبيرة. |