ويكيبيديا

    "comisión de igualdad de trato" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة المساواة في المعاملة
        
    • لجنة المعاملة المتساوية
        
    • المعنية بالمساواة في المعاملة
        
    Además, los presidentes de los Senados de Género coordinan las actividades de la Comisión de Igualdad de Trato competente. UN وعلاوة على ذلك، فإن رؤساء المجالس المختصة بقضايا الجنسين ينسِّقون أنشطة لجنة المساواة في المعاملة المختصة.
    El número de peticiones presentadas ante la Comisión de Igualdad de Trato está aumentando. UN عدد الطلبات المقدمة إلى لجنة المساواة في المعاملة آخذ في الازدياد.
    Los consejos de trabajo pueden incoar procedimientos independientemente ante la Comisión de Igualdad de Trato. UN وبوسع مجالس العمل نفسها بدء إجراءات مستقلة أمام لجنة المساواة في المعاملة.
    Tampoco estaban bien informados de los deberes y las atribuciones de la Comisión de Igualdad de Trato. UN كما أن معلوماتهم عن وظائف وسلطات لجنة المساواة في المعاملة كانت ضعيفة أيضاً.
    Las mujeres pueden presentar reclamaciones ante la Comisión de Igualdad de Trato por el incumplimiento de dichas medidas, y así lo hacen. UN ويمكن أن تقدم المرأة شكاوى إلى لجنة المعاملة المتساوية فيما يتعلق بعدم الامتثال لتلك التدابير، وهي تفعل ذلك.
    Con anterioridad a la enmienda de la Ley sobre igualdad de trato, la Presidenta de la Comisión de Igualdad de Trato se desempeñaba con carácter honorario. UN قبل تعديل قانون المساواة في المعاملة، عملت رئيسة لجنة المساواة في المعاملة بصفتها رئيسة فخرية.
    Por lo tanto, la Comisión de Igualdad de Trato y la Comisión Federal de Igualdad de Trato se han ampliado con la adición de nuevos senados. UN وهكذا فإن لجنة المساواة في المعاملة واللجنة الاتحادية للمساواة في المعاملة قد تم توسيعهما من خلال إضافة مجالس جديدة.
    Las víctimas pueden recurrir también a la Comisión de Igualdad de Trato. UN كما يجوز للضحايا مخاطبة لجنة المساواة في المعاملة.
    Las personas que consideran que no reciben una remuneración equitativa pueden dirigirse a la Comisión de Igualdad de Trato. UN ومن يعتقدون أنهم لا يتلقون أجراً متساويا يمكنهم التقدم بطلب إلى لجنة المساواة في المعاملة.
    Reconoció los esfuerzos realizados para crear esa institución, que resultaría de la fusión entre la Comisión de Igualdad de Trato y una nueva institución de mandato amplio. UN واعترفت بالجهود الرامية إلى إنشاء مثل هذه المؤسسة عن طريق دمج لجنة المساواة في المعاملة مع مؤسسة مقترحة ذات ولاية أوسع.
    Casos presentados a la Comisión de Igualdad de Trato UN الحالات المقدمة إلى لجنة المساواة في المعاملة
    Toma nota de la existencia de la Comisión de Igualdad de Trato y de otros organismos que tienen mandatos relativos a la protección de la igualdad de la mujer. UN وهي تعترف بوجود لجنة المساواة في المعاملة وغير ذلك من الهيئات المكلفة بولايات فيما يتعلق بحماية مساواة المرأة.
    Además, los nuevos deberes no se asignaron a la hasta ahora no estructurada Comisión de Igualdad de Trato, sino que se crearon nuevos senados para ocuparse de los tipos de discriminación recientemente definidos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الواجبات الجديدة لم يُعهد بها إلى لجنة المساواة في المعاملة التي لم يتم تنظيمها بعد، ولكن تم إنشاء مجالس جديدة لتناول ما تم تحديده من أنواع جديدة من التمييز.
    Las múltiples formas de discriminación que también están relacionadas con las cuestiones de género entran dentro de las competencias del Senado I. Después de todo, el presidente del Senado I es quien coordina las actividades de la Comisión de Igualdad de Trato. UN كذلك فإن التمييز المتعدد الذي يتضمن أيضاً مسائل تتعلق بالجنسين يدخل في نطاق اختصاص المجلس الأول. ورئيس المجلس الأول هو، في النهاية، الشخص الذي يتولى تنسيق أنشطة لجنة المساواة في المعاملة.
    En el informe se afirma que se está planificando la reestructuración de la Comisión de Igualdad de Trato. UN 5 - ويذكر التقرير أن هناك خطة يجري إعدادها حاليا لإعادة هيكلة لجنة المساواة في المعاملة.
    La Comisión de Igualdad de Trato señala todavía casos en que las mujeres y las niñas son rechazadas de los gimnasios y escuelas deportivas debido al uso del velo. UN لا تزال لجنة المساواة في المعاملة تبلغ عن حالات رفضت فيها مراكز اللياقة البدنية والمدارس الرياضية دخول النساء والفتيات المحجبات.
    Desde el momento en que entró en vigor esa Ley, en 1994, quien considere que ha sido tratado en forma desigual tiene derecho a presentar una denuncia a la Comisión de Igualdad de Trato. UN ومنذ وضع هذا القانون موضع التطبيق في عام 1994، أصبح ممكناً تقديم شكوى إلى لجنة المساواة في المعاملة إذا شعر الشخص أنه لا يُعامَل على قدم المساواة.
    Este informe ha de contener, en particular, datos sobre las medidas y observaciones del Ombudsman para la Igualdad de Trato, sobre las actuaciones realizadas por la Comisión de Igualdad de Trato y sobre sus actividades en general. UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير، بوجه خاص، معلومات عن إجراءات وملاحظات ديوان المظالم المعني بالمساواة في المعاملة بشأن الدعاوى التي تبحثتها لجنة المساواة في المعاملة وبشأن أنشطته بوجه عام.
    187. Cualquier persona que sospeche que se está cometiendo un acto de discriminación puede informar al respecto a la Comisión de Igualdad de Oportunidades, que no debe confundirse con la mencionada Comisión de Igualdad de Trato. UN ٨٨١- ويجوز للفرد الذي يشتبه في حدوث تمييز أن يبلغ بذلك لجنة تكافؤ الفرص، التي ينبغي عدم اللبس بينها وبين لجنة المساواة في المعاملة اﻵنفة الذكر.
    Se ocupan de la observancia de estas disposiciones la Comisión de Igualdad de Trato y el Tribunal del Trabajo. La base jurídica para la igualdad de trato ha mejorado considerablemente en 2004 mediante la aprobación de enmiendas por las que se aplica la legislación de la Unión Europea. UN وهذه الأحكام تعمل على تنفيذها لجنة المعاملة المتساوية ومحكمة العمل، وقد تحسَّن الأساس القانوني للمعاملة المتساوية بصورة كبيرة في عام 2004 باعتماد التعديلات المتعلقة بتنفيذ تشريع الاتحاد الأوروبي.
    Se está planificando la reestructuración de la Comisión de Igualdad de Trato. UN وهناك خطط الآن لإعادة هيكلة اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد