Comisión de las Naciones Unidas sobre la utilización con fines pacíficos de los fondos marinos y oceánicos fuera de los límites de la jurisdicción nacional. | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحار والمحيطات الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية في الأغراض السلمية. |
1968-1970 Jefe de la delegación Japonesa en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos y Oceánicos | UN | رئيس الوفد الياباني إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بدراسة استخدام قاع البحار والمحيطات الموجود خارج حدود الولاية الوطنية في الأغراض السلمية |
- Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos (1973); | UN | - لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحار في الأغراض السلمية (عام 1973) |
La voluntad de Alemania de participar en los esfuerzos para prevenir tal proceso también quedó reflejada en nuestro apoyo sistemático a las resoluciones pertinentes de la Primera y Cuarta Comisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, así como en el seno de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos Subcomisiones. | UN | وإن التزام ألمانيا بالجهود الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد ثبت أيضاً من خلال تأييدنا الثابت لقرارات اللجنة الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، وكذلك في لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين. |
3) " Se espera que la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Cumbre para la Tierra convoque un grupo sobre los bosques " , publicado en inglés en abril | UN | )٣( " لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمؤتمر قمة اﻷرض يتوقع أن تدعو إلى تشكيل فريق معني باﻷحراج " ، صدرت بالانكليزية في نيسان/أبريل |
Creemos que la preparación del proyecto del tratado en cuestión debería correr a cargo de la Conferencia de Desarme, en las condiciones más transparentes posibles y en estrecha colaboración con la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y también con la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ونرتأي أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بإعداد مشروع المعاهدة المذكورة في أوضاع يسودها أكبر قدر ممكن من الشفافية، بالتعاون الوثيق مع اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة ومع لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
Creemos firmemente que, debido a las características específicas de la cuestión de las medidas de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre, toda labor de redacción de normas en este ámbito debería corresponder a la Conferencia de Desarme en estrecha colaboración con la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a fin de evitar la duplicación innecesaria de esfuerzos. | UN | ونحن مقتنعون بأنه، نظراً للخصائص المحددة لمسألة تدابير بناء الثقة المتصلة بالفضاء، فإن أي عمل يتعلق بوضع قواعد في هذا المضمار ينبغي أن يضطلع به مؤتمر نزع السلاح بتعاون وثيق مع لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، تلافياً لازدواج الجهود بلا داعٍ. |
En este aspecto, apoyamos la idea del diálogo con otros órganos internacionales, como la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, con sede en Viena, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Secretaría del Código Internacional de Conducta de La Haya. | UN | ونحن نؤيد في هذا الصدد فكرة التحاور مع هيئات دولية أخرى، من بينها لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التي تتخذ فيينا مقراً لها، والاتحاد الدولي للاتصالات، وأمانة مدونة لاهاي لقواعد السلوك. |
A medida que este grupo forje el consenso sobre medidas concretas, los resultados pueden remitirse a la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para su examen como parte de un conjunto de directrices sobre las mejores prácticas para realizar operaciones espaciales en condiciones de seguridad. | UN | وإذ يطور ذلك الفريق توافقا للآراء على اتخاذ تدابير محددة، يمكن أن تقدم النتائج إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي للنظر فيها بوصفها جزءا من مجموعة للمبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات لعمليات الفضاء المأمونة. |
Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (1972-1973) | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (1972-1973) |
A guisa de ejemplo, los representantes de organizaciones no gubernamentales formaban parte de la delegación canadiense en la Commonwealth Women ' s Affairs Ministers Meeting celebrada en noviembre de 1996, y desde 1997 se cuenta con representantes de dichas organizaciones en la delegación canadiense ante la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وقد شمل ذلك إيفاد إثنتين من ممثلات المنظمات غير الحكومية ضمن وفد كندا إلى اجتماع وزراء الكمنولث المسؤولين عن شؤون المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 1996 وممثلات للمنظمات غير الحكومية ضمن الوفد الكندي إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة منذ عام 1997. |
Vicepresidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos y Oceánicos fuera de los Límites de la Jurisdicción Nacional (1968-1973). | UN | نائب رئيس اللجنة الفرعية القانونية، لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحر والمحيطات الموجود خارج نطاق الولاية الوطنية في الأغراض السلمية (1968-1973). |
Participante en las deliberaciones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos y Oceánicos fuera de los Límites de la Jurisdicción Nacional (1971-1973) | UN | شارك في مداولات لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قيعان البحار والمحيطات غير الخاضعة للولاية الوطنية في الأغراض السلمية (1971-1973) |
4) " La Comisión de las Naciones Unidas sobre la Cumbre para la Tierra establece un grupo para valorar la necesidad de un acuerdo sobre los bosques " , publicado en inglés en abril | UN | )٤( " لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمؤتمر قمة اﻷرض تنشئ فريقا لتقييم الحاجة إلى اتفاق بشأن اﻷحراج " ، صدرت بالانكليزية في نيسان/أبريل |