La Comisión de Lucha contra la Corrupción de Liberia aplica y promueve estrategias de lucha contra la corrupción. | UN | قيام لجنة مكافحة الفساد في ليبريا بتنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد والترويج لها. |
Algunas iniciativas podrían beneficiarse de un mayor apoyo gubernamental, como la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Liberia y la dependencia de delitos sexuales y basados en el género. | UN | ويمكن لبعض المبادرات أن تستفيد من دعم حكومي أقوى، مثل لجنة مكافحة الفساد في ليبريا، ووحدة الجرائم الجنسية والقائمة على نوع الجنس. |
Por ejemplo, el PNUD fortaleció la capacidad que tenía la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Jordania de aplicar su estrategia nacional de lucha contra la corrupción, lo que ofreció un buen ejemplo a otros países de la región. | UN | فعلى سبيل المثال، عزز البرنامج الإنمائي قدرة لجنة مكافحة الفساد في الأردن على تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد، فقدم بذلك أمثلة جيدة لبلدان أخرى في المنطقة. |
21. En octubre de 2012, la UNODC puso en marcha un proyecto integral de asistencia para prestar apoyo a la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Sudán del Sur. | UN | 21- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان. |
La Comisión de Lucha contra la Corrupción de Zimbabwe es miembro del Foro del África Meridional contra la Corrupción, la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y la Asociación de Autoridades Anticorrupción del África oriental. | UN | وتحظى مفوضية مكافحة الفساد بعضوية محفل الجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد، والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، ورابطة سلطات مكافحة الفساد في أفريقيا. |
La Comisión de Lucha contra la Corrupción de Sierra Leona siguió trabajando en materia de educación, prevención y aplicación de la ley. | UN | 29 - واصلت لجنة مكافحة الفساد في سيراليون عملها في مجالات التثقيف والوقاية وإنفاذ القانون. |
71. En octubre de 2012, la UNODC puso en marcha un proyecto integral de asistencia para prestar apoyo a la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Sudán del Sur. | UN | 71- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان. |
La Comisión de Lucha contra la Corrupción de Liberia aumentó las auditorías, investigaciones y enjuiciamientos de casos de corrupción, y examinó las declaraciones de bienes, incluidas las de la Presidenta. | UN | ٤٢ - زادت لجنة مكافحة الفساد في ليبريا عمليات التدقيق والتحقيق في قضايا الفساد ومحاكمة المتورطين فيها، واستعرضت التصريحات بالممتلكات، بما فيها التصريح بممتلكات الرئيس. |
El análisis de las deficiencias en la aplicación y la elaboración del plan de acción correspondiente pasaron a ser una responsabilidad de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Kenya, mientras que el Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales se encargó de la evaluación de las necesidades de asistencia técnica para aplicar el plan de acción. | UN | وكُلِّفت لجنة مكافحة الفساد في كينيا بتحليل الثغرات ووضع خطة العمل الكفيلة بتناولها، بينما كُلِّفت وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية بتقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل. |
A fin de estructurar el diálogo y la participación del considerable número de actores que intervinieron en el análisis de las deficiencias de la aplicación, la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Kenya estableció una estructura institucional amplia, que incluía un comité de supervisión integrado por diversas instituciones interesadas y varios comités técnicos encargados del análisis y la investigación. | UN | وبغية تنظيم الحوار ومشاركة عدد كبير من الجهات الفاعلة المعنية المساهمة في تحليل الثغرات، أنشأت لجنة مكافحة الفساد في كينيا هيكلا تنظيميا شاملا، يشمل لجنة إشراف مؤلفة من مختلف المؤسسات المعنية، وعددا من اللجان الفنية المسؤولة عن التحليل والبحوث. |
100. La Comisión de Lucha contra la Corrupción de Jordania viene promoviendo la cooperación entre las diferentes partes interesadas, el intercambio de conocimientos especializados con instituciones anticorrupción competentes y la elaboración de indicadores de transparencia, integridad, gestión responsable y observancia propia. | UN | 100- وتسعى لجنة مكافحة الفساد في الأردن إلى توثيق التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة وتبادل الخبرات مع مؤسسات مكافحة الفساد المعنية، وتعمل على وضع مؤشّرات للشفافية والنزاهة والمساءلة والرقابة الذاتية. |
44. Peter Ainsworth, Asesor Jurídico del Departamento de Justicia de los Estados Unidos de América, informó sobre su papel como consultor de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Sierra Leona. | UN | 44- وأبلغ السيد بيتر أينسورث، وهو مستشار قانوني في وزارة العدل الأمريكية، عن دوره بصفته خبيراً استشارياً لدى لجنة مكافحة الفساد في سيراليون. |
46. Aderito de Jesus Soares, Comisionado de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Timor-Leste, afirmó que la lucha contra la corrupción era indispensable para mejorar las iniciativas de desarrollo. | UN | 46- وذكر السيد أديريتو دي خيسوس سواريس، مفوض لجنة مكافحة الفساد في تيمور-ليشتي، أنَّ مسألة مكافحة الفساد أمر أساسي في تعزيز جهود التنمية. |
La Comisión de Lucha contra la Corrupción de Timor-Leste había comenzado a desarrollar sus actividades en 2011 y en poco tiempo había conseguido contratar a personal altamente cualificado y conservarlo. | UN | وقال إنَّ لجنة مكافحة الفساد في تيمور-ليشتي بدأت أنشطتها في عام 2011، واستطاعت في فترة قصيرة تعيين موظفين ذوي مهارات عالية جداً واستبقاءهم. |
49. Anthony Kevin Morais, Fiscal Público Adjunto de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Malasia, describió la experiencia de su país como Estado examinador y como país examinado en un mismo año. | UN | 49- ووصف السيد أنتوني كيفن مورايس، نائب المدعي العام في لجنة مكافحة الفساد في ماليزيا، تجربة بلاده باعتباره دولة طرف مستعرِضة ومستعرَضة في العام ذاته. |
50. Paulus Noah, Director de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Namibia, puso de relieve que los exámenes de los países constituían un paso importante en la aplicación de la Convención. | UN | 50- وشدَّد السيد باولوس نوا، مدير لجنة مكافحة الفساد في ناميبيا، على أنَّ الاستعراضات القطرية تشكل خطوة هامة في تنفيذ الاتفاقية. |
64. En septiembre de 2012, el asesor regional para África oriental comenzó a ejecutar un programa concreto para reforzar la capacidad de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Sudán del Sur. | UN | 64- وفي أيلول/سبتمبر 2012 بدأ المستشار الإقليمي لشرق أفريقيا في تنفيذ برنامج محدد لبناء القدرات في لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان. |
43. Joseph Fitzgerald Kamara, Comisionado de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Sierra Leona, puso de relieve que el proceso de examen permitía a los Estados parte detectar deficiencias y problemas en sus sistemas nacionales y aprender de otros Estados. | UN | 43- وأبرز السيد جوزيف فيتزجيرالد كامارا، مفوِّض لجنة مكافحة الفساد في سيراليون، كيف أنَّ عملية الاستعراض تمكِّن الدول الأطراف من تحديد الثغرات في أنظمتها الوطنية والتحديات التي تواجهها والتعلم من الدول الأخرى. |
8. Aunque ha tomado nota del doble mandato de la Comisión de Lucha contra la Corrupción, de combatir la corrupción y desempeñar las funciones de defensor del pueblo, el Comité lamenta la falta de información concreta sobre el desempeño efectivo del mandato de defensor del pueblo y la capacidad para investigar denuncias individuales y adoptar medidas de reparación de las violaciones demostradas. | UN | 8- وإذ تلاحظ اللجنة الولاية المزدوجة التي تضطلع بها لجنة مكافحة الفساد في محاربة الفساد وفي القيام بدور أمين المظالم، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات واقعية عن الأداء الفعال لولاية أمين المظالم، والقدرة على التحقيق في الشكاوى الفردية، واتخاذ تدابير لعلاج الانتهاكات المؤيَّدة بأدلة. |
El Presidente de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Sudán del Sur anunció que el proyecto de ley de lucha contra la corrupción, que dará poderes a la Comisión homónima para juzgar independientemente los casos de corrupción, fue presentado al Presidente Kiir el 6 de diciembre para su firma. | UN | وأعلن رئيس لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان أن مشروع قانون مكافحة الفساد، الذي من شأنه تمكين هيئة مكافحة الفساد من ملاحقة قضايا الفساد بشكل مستقل، قد قُـدم إلى الرئيس كير في 6 كانون الأول/ديسمبر للتوقيع عليه. |