ويكيبيديا

    "comisión europea de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الأوروبية لحقوق
        
    • المفوضية الأوروبية لحقوق
        
    • المحكمة الأوروبية لحقوق
        
    • المفوضية الأوربية لحقوق
        
    • اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    En comparación con ello, en 1993 se presentaron a la Comisión Europea de Derechos Humanos más de 2.037 solicitudes. UN وعلى سبيل المقارنة، سجلت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أكثر من 037 2 طلبا فرديا سنة 1993.
    La reserva que invoca el Estado Parte no presenta ambigüedad alguna por cuanto excluye las comunicaciones examinadas por la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN ويعدّ التحفظ الذي تحتج به الدولة الطرف غير مبهم من حيث إنه يستبعد البلاغات التي تفحصها اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Hasta 1993: Representante del Gobierno de Noruega ante la Comisión Europea de Derechos Humanos y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN حتى عام 1993: وكيل الحكومة النرويجية لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    El Comité de Derechos Humanos ha declarado inadmisibles distintas comunicaciones que estaban siendo examinadas por la Comisión Europea de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عدم قبول عدد من البلاغات التي كانت قيد نظر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Así, en el asunto Belilos, la Comisión Europea de Derechos Humanos había estimado que: UN ففي قضية بليلوس، رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أنه
    Desde el inicio, Suecia reconoció la competencia de la Comisión Europea de Derechos Humanos para recibir peticiones de particulares y de organizaciones no gubernamentales. UN ومنذ البداية، اعترفت السويد باختصاص اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان لتلقي العرائض من الأفراد ومن المنظمات غير الحكومية.
    El autor formuló una petición a la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN 2-6 وقدم صاحب البلاغ التماساً إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    En M. & Co. c. Alemania, la Comisión Europea de Derechos Humanos sostuvo: UN وشركاه ضد ألمانيا، أكدت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان:
    Numerosos artículos sobre la Comisión Europea de Derechos Humanos y sobre cooperación judicial internacional UN مقالات عديدة بشأن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والتعاون القضائي الدولي.
    El autor también se refiere a la prueba que aplica la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN كما يشير صاحب البلاغ إلى الاختبار الذي تطبقه اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    En consecuencia, es preferible mantener el enfoque abierto del concepto de grupo que figura en la definición de la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN والأفضل بالتالي اتباع نهج مفتوح تجاه مفهوم المجموعة الوارد في تعريف اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    1998 Profesor invitado, Comisión Europea de Derechos Humanos, Estrasburgo (Francia) UN 1998 باحث زائر، اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، ستراسبرغ، فرنسا
    En M. & Co. c. Alemania, la Comisión Europea de Derechos Humanos sostuvo: UN وشركاه ضد ألمانيا، ذكرت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    En M. & Co. c. Alemania, la Comisión Europea de Derechos Humanos sostuvo: UN وشركاه ضد ألمانيا، ذكرت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    También se refieren a una decisión de la Comisión Europea de Derechos Humanos, que se negó a reconocer una adopción porque se había originado en un fraude. UN وتشير إلى قرار صادر عن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أيدت فيه حكماً برفض إلغاء حالة تبني استندت إلى عملية تزوير.
    Varias víctimas de tales acciones han presentado acusaciones ante la Comisión Europea de Derechos Humanos (Consejo de Europa). UN وقد تقدم عدد من ضحايا هذه الأعمال بشكاوى إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان (مجلس أوروبا).
    La Comisión Europea de Derechos Humanos no estimó necesario emitir un dictamen sobre la validez de la reserva. UN ولم تر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ضرورة للبت في صحة التحفظ.
    La Comisión Europea de Derechos Humanos inicialmente también rechazó el concepto de la responsabilidad por el hecho de ser parte en el Convenio. UN كما رفضت المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان في البداية فكرة المسؤولية بحكم العضوية.
    Con respecto al lugar de detención, la Comisión Europea de Derechos Humanos indicó que: UN 36 - فيما يتعلق بمكان الاحتجاز، ذكرت المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    Los autores de la comunicación que se examina decidieron no presentar sus casos ante la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN وقد اختار أصحاب البلاغ الحالي عدم عرض قضاياهم على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Así, en el asunto Belilos, la Comisión Europea de Derechos Humanos había estimado que: UN ففي قضية بليلوس، رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أنه
    Además, el panorama que ofrecen esas decisiones de la antigua Comisión Europea de Derechos Humanos y las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos parece mucho más matizado de lo que al parecer se desprendería del actual texto introductorio del capítulo IV del proyecto. UN وعلاوة على ذلك، فإنّ الصورة التي تضعها القرارات الصادرة عن المفوضية الأوربية لحقوق الإنسان والأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تبدو أكثر تعقيدا مما يرسمه النص الافتتاحي للفصل الرابع من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Añadió que la Comisión Europea de Derechos Humanos no había recibido queja alguna de ningún miembro de grupos terroristas o de narcotraficantes. UN وأضاف أنه لم تبلغ أي شكاوى إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان من أي فرد من أفراد المجموعات اﻹرهابية أو مجموعات المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد