ويكيبيديا

    "comisión europea en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوضية الأوروبية في
        
    • اللجنة الأوروبية في
        
    • المفوضية الأوروبية لدى
        
    Contactos diarios y acciones conjuntas con la representación de la Comisión Europea en Chipre UN إجراء اتصالات يومية والقيام بأنشطة مشتركة مع ممثلي المفوضية الأوروبية في قبرص
    También se destaca el papel de la Comisión Europea en el desarrollo de programas de investigación y cooperación en materia de desertificación. UN ويسترعى الانتباه أيضاً إلى دور المفوضية الأوروبية في إعداد برامج البحوث والتعاون بشأن التصحر.
    :: Contactos diarios y acciones conjuntas con la representación de la Comisión Europea en Chipre UN :: إجراء اتصالات يومية وأعمال مشتركة مع ممثلية المفوضية الأوروبية في قبرص
    Además, se realizaron y se siguen realizando esfuerzos por mejorar la participación de la Comisión Europea en el buen gobierno del ACNUR. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت الجهود تتواصل لتعزيز مشاركة اللجنة الأوروبية في إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Excmo. Sr. Vincent Degert, Jefe de la Delegación de la Comisión Europea en la República de Serbia UN سيادة فنسنت ديغيت، رئيس بعثة المفوضية الأوروبية لدى جمهورية صربيا
    1998: Consultor experto de la Comisión Europea en el ámbito de los derechos humanos UN 1998: خبير استشاري لدى المفوضية الأوروبية في مجال حقوق الإنسان
    1998 Miembro del grupo de expertos consultores de la Comisión Europea en la esfera de los derechos humanos. UN 1998 عضو فريق الخبراء الاستشاريين لدى المفوضية الأوروبية في مجال حقوق الإنسان.
    También firmó contratos por valor de 73 millones de euros con la Comisión Europea en 2010, lo que representa un aumento considerable respecto de los 35 millones de euros correspondientes al año 2009. UN ووقع المكتب عقودا بقيمة 73 مليون يورو مع المفوضية الأوروبية في عام 2010 مقابل 35 مليون يورو في عام 2009.
    53. Un ejemplo de este enfoque global es el Documento Blanco sobre Transporte adoptado por la Comisión Europea en marzo de 2011. UN 53- وتشكل الورقة البيضاء بشأن النقل التي اعتمدتها المفوضية الأوروبية في آذار/ مارس 2011 مثالاً على ذلك النهج الشامل.
    Esto refleja la participación de la Comisión Europea en la financiación de la investigación. UN ويبين ذلك حجم مشاركة المفوضية الأوروبية في تمويل البحوث.
    Se le alentó a interactuar con organizaciones internacionales, en particular con la Comisión Europea en Bruselas, y a calcular el valor añadido de las iniciativas regionales. UN فشُجع على التفاعل مع المنظمات الدولية، بما في ذلك المفوضية الأوروبية في بروكسل، وقياس القيمة المضافة في المبادرات الإقليمية.
    Esta recomendación tuvo su origen en una conferencia celebrada por la Comisión Europea en mayo de 1999. UN وتمخضت هذه التوصية عن مؤتمر عقدته المفوضية الأوروبية في أيار/مايو 1999.
    La Oficina europea de los idiomas minoritarios y la red de información y documentación Mercator reciben ayuda financiera de la Comisión Europea en el contexto de la protección del patrimonio cultural europeo. UN وحصل المكتب الأوروبي لأقل اللغات استخداما وشبكة ميركاتور للمعلومات والتوثيق على دعم مالي من المفوضية الأوروبية في سياق حماية التراث الثقافي الأوروبي.
    El PNUMA colabora también con la Comisión Europea en la preparación de una conferencia paneuropea para múltiples interesados sobre el consumo sostenible, prevista para fines de 2004. UN كما يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المفوضية الأوروبية في إعداد مؤتمر عموم أوروبا متعدد أصحاب المصلحة بشأن الاستهلاك المستدام الذي تقرر عقده في أواخر عام 2004.
    Continuar el diálogo sobre la participación de la Comisión Europea en el apoyo al proyecto de enlace ferroviario en el marco del desarrollo del corredor Europa-Cáucaso-Asia, promoviendo su integración en la red ferroviaria transeuropea; UN متابعة الحوار المتعلق بمشاركة المفوضية الأوروبية في دعم مشروع خط السكك الحديدية الجديد في إطار تطوير الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا، مما يعزز التكامل مع شبكة السكك الحديدية العابرة لأوروبا؛
    Coordinación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Europea en el marco del proceso de estabilización y asociación UN التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات المفوضية الأوروبية في إطار آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب
    Su delegación no tiene objeciones respecto de la participación de la Comisión Europea en el proceso dedicado a países concretos, según las circunstancias de cada caso. UN 32 - وأوضح أن وفده لا يعارض مشاركة المفوضية الأوروبية في العملية المخصصة لبلد معين، على أساس كل حالة على حدة.
    Como miembro del Parlamento Europeo, y sobre todo como Presidente de la Comisión Europea en la primera mitad del decenio de 1980, dejó su huella en la construcción del continente. UN وباعتباره عضوا في البرلمان الأوروبي، وعلى نحو خاص، رئيس المفوضية الأوروبية في مطلع الثمانينات، فقد ترك بصماته على بناء القارة.
    Además, se realizaron y se siguen realizando esfuerzos por mejorar la participación de la Comisión Europea en el buen gobierno del ACNUR. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت الجهود تتواصل لتعزيز مشاركة اللجنة الأوروبية في إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Diploma del curso del Sistema de Ejecución Descentralizada del programa PHARE Obtención de servicios y suministros, delegación de la Comisión Europea en Rumania UN دراسات " نظام التنفيذ اللامركزي " PHARE " - الخدمات والتوريدات " ، دورة دراسية، وفد اللجنة الأوروبية في رومانيا
    La OIM coopera estrechamente con la Comisión Europea en esta esfera. UN وتتعاون المنظمة الدولية للهجرة عن كثب مع اللجنة الأوروبية في هذا الميدان.
    Asimismo, los proyectos y actividades culturales de ambas comunidades que tienen por objeto promover la tolerancia y una sociedad multicultural en Chipre han recibido el apoyo de la Delegación de la Comisión Europea en Chipre. UN وإضافة إلى ذلك، قدم وفد المفوضية الأوروبية لدى قبرص دعمه لمشاريع وأنشطة ثقافية مشتركة بين الطائفتين تشجيعاً للتسامح ولإقامة مجتمع متعدد الثقافات في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد