ويكيبيديا

    "comisión internacional de investigación sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة التحقيق الدولية بشأن
        
    • لجنة التحقيق الدولية المعنية
        
    • لجنة التحقيق الدولية في
        
    • لجنة التحقيق الدولية عن
        
    • لجنة دولية للتحقيق في
        
    • لجنة تحقيق دولية معنية
        
    • اللجنة الدولية للتحقيق في
        
    • لجنة تحقيق دولية بشأن
        
    Diálogo interactivo con la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia UN الحوار التفاعلي مع لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا
    El hecho de que las autoridades indonesias no hayan emprendido acciones judiciales contra los responsables de los actos de violencia de 1999 es incompatible con la recomendación de la Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental de que: UN إن عدم محاكمة السلطات الإندونيسية لمرتكبي جرائم عام 1999 يتنافى مع توصية لجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية، وهي أنه:
    Declaración acerca del informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre Darfur emitida el 7 de febrero de 2005 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان عن تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 7 شباط/فبراير 2005 باسم الاتحاد
    El objetivo del proyecto era complementar la labor de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia constituida por el Consejo de Derechos Humanos; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    A. Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental UN ألف - لجنة التحقيق الدولية في تيمور الشرقية
    Esas interrupciones volvieron a producirse el 5 de mayo de 2004, tras la filtración a la prensa del informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre los acontecimientos del 25 y 26 de marzo de 2004. UN وحدث هذا الانقطاع مرة أخرى في 5 أيار/مايو 2004 بعد أن تسرب إلى الصحافة تقرير لجنة التحقيق الدولية عن الأحداث التي وقعت في 25 و 26 آذار/مارس 2004.
    Patrocinamos la resolución del Consejo de Derechos Humanos, en la que se estableció una Comisión Internacional de Investigación sobre las violaciones cometidas en Libia y se recomendó la suspensión de la membresía de ese país. UN وكنا من مقدمي قرار مجلس الأمن الذي أنشأ لجنة دولية للتحقيق في الانتهاكات التي ارتكبت في ليبيا وأوصى بتعليق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان.
    Es necesario realizar un debate público sobre las implicaciones de las decisiones relativas a la posible creación de una Comisión Internacional de Investigación sobre las violaciones de los derechos humanos y el derecho humanitario cometidas en Somalia en el pasado y sobre la necesidad de establecer un tribunal internacional para juzgar a los principales responsables. UN ويجب أن تناقش بصراحة تأثيرات القرار المتعلق بإمكانية إنشاء لجنة تحقيق دولية معنية بالانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في الصومال والقرار المتعلق بالحاجة إلى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة مرتكبي الانتهاكات الرئيسيين.
    El Fiscal también manifestó que la lista de 51 nombres preparada por la Comisión Internacional de Investigación sobre Darfur representaba las conclusiones de la Comisión y que no era vinculante para él. UN كما أشار المدعي العام إلى أن القائمة التي تشمل 51 اسما والتي أعدتها لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، تمثل استنتاجات اللجنة وليست ملزمة له.
    Pide a las autoridades sirias que acaten las resoluciones del Consejo y cooperen con la Comisión Internacional de Investigación sobre la República Árabe Siria y el Representante Especial Conjunto. UN وهي تدعو السلطات السورية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن والتعاون مع لجنة التحقيق الدولية بشأن الجمهورية العربية السورية والممثل الخاص المشترك.
    La Comisión Internacional de Investigación sobre la República Centroafricana comenzó a realizar su labor de investigación en abril y mayo de 2014. UN وبدأت لجنة التحقيق الدولية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى تحقيقاتها في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014.
    Tomando nota del informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre las transgresiones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos en Darfur (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    Tomando nota del informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre las transgresiones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos en Darfur (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    Tomando nota del informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre las transgresiones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos en Darfur (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    E. Comisión Internacional de Investigación sobre Darfur UN هاء - لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور
    186. En la 12ª sesión, celebrada el 19 de septiembre de 2011, Philippe Kirsch presentó un informe oral en nombre de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia. UN 186- في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2011، عرض فيليب كيرش تقريرا شفويا باسم لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا.
    La Alta Comisionada instó a todas las partes en el conflicto, y también a la OTAN, a cooperar plenamente con la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia del Consejo de Derechos Humanos en la última etapa de sus investigaciones. UN ودعت المفوضة السامية أيضا جميع الأطراف في النزاع، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التابعة لمجلس حقوق الإنسان، في المرحلة النهائية من تحقيقاتها.
    La Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental, cuyo informe se presentó al Consejo de Seguridad, fue la primera en proponer un programa de reparación, señalando que los derechos humanos básicos de las víctimas a la justicia, la compensación y la verdad deben respetarse plenamente. UN وكانت لجنة التحقيق الدولية المعنية بتيمور الشرقية، التي قُدِّم تقريرها إلى مجلس الأمن، أول من اقترح برنامجاً للجبر، حيث أشارت إلى أن حقوق الإنسان الأساسية للضحايا في الانتصاف والتعويض وكشف الحقيقة يجب أن تُحتَرَم احتراماً كاملاً.
    67. La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos alienta asimismo a que se apliquen las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia. UN 67- وتشجع أيضاً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تطبيق التوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا.
    En Timor Oriental, por ejemplo, el UNICEF organizó una reunión especial en el curso de la visita de la Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental para señalar los atropellos que sufrieron los niños y crear conciencia en la población local y las organizaciones no gubernamentales. UN ففي تيمور الشرقية، على سبيل المثال، نظمت اليونيسيف دورة خاصة، أثناء الزيارة التي قامت بها لجنة التحقيق الدولية في تيمور، وذلك بغية لفت الانتباه إلى الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال وتعميق الوعي بين السكان المحليين والمنظمات غير الحكومية.
    a) Toma nota con gran preocupación del informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre la venta, el suministro y el envío de armas y pertrechos militares en la región de los Grandes Lagos de África central; UN (أ) تحيط علما مع القلق بتقرير لجنة التحقيق الدولية عن بيع وتوريد وشحن الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى؛
    El Grupo, haciéndose eco de la solicitud de la CEDEAO de que se hiciera una investigación internacional de los sucesos del 28 de septiembre, me pidió formalmente que facilitara el establecimiento de una Comisión Internacional de Investigación sobre esos sucesos. UN وطلب الفريق رسمياً، مشاطرةً منه لطلب تقدَّمت به الجماعة الاقتصادية بإجراء تحقيق دولي في أحداث 28 أيلول/سبتمبر، أن أضطلع بتيسير إنشاء لجنة دولية للتحقيق في تلك الأحداث.
    9. En 1999 se pidió al ACNUDH que prestase apoyo a la Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental. UN 9- في 1999، طلبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعم اللجنة الدولية للتحقيق في تيمور الشرقية.
    El 18 de septiembre de 2004 el Consejo aprobó la resolución 1564 (2004) en que pidió que se creara una Comisión Internacional de Investigación sobre Darfur para investigar todas las transgresiones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos. UN واعتمد المجلس في 18 أيلول/سبتمبر 2004 القرار 1564 الذي يدعو إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية بشأن دارفور تتولى التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد