En 2012, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo emitió 265 dictámenes. | UN | وفي عام 2012، أصدرت لجنة المساواة في العمل والعمالة 265 فتوى قانونية. |
Además, ciertos organismos existentes, como la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo, tenían la potestad de recibir quejas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمكنت الهيئات القائمة، مثل لجنة المساواة في العمل والعمالة، من تلقي الشكاوى. |
El segundo mecanismo nacional, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (CITE), se estableció en 1979. | UN | 36- والآلية الوطنية الثانية، وهي لجنة المساواة في العمل والتوظيف، أنشئت في عام 1979. |
La Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo sólo había recibido tres quejas en relación con esa desigualdad en el período comprendido entre 2006 y 2009. | UN | ولم تتلق لجنة المساواة في العمل والتوظيف، في الفترة 2006-2009، سوى 3 شكاوى متصلة بالفجوة في الأجور بين الجنسين. |
ii) Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo | UN | `2` لجنة المساواة في العمل والتوظيف |
:: Miembro de la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (1986-1991) | UN | :: عضو في لجنة المساواة في العمل والوظائف (1986-1991) |
Las actividades formativas e informativas que desarrolla la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo se dirigen al público en general y a algunos grupos estratégicos en procura de su adhesión. | UN | 37- وتستهدف الأنشطة الإعلامية وغير الإعلامية التي تحددها لجنة المساواة في العمل والتوظيف الجمهور العام وبعض الفئات الاستراتيجية من أجل تحقيق الإدماج. |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Seguridad Social/Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (MTSS/CITE), 2007. | UN | المصدر: وزارة العمل والتضامن الاجتماعي/لجنة المساواة في العمل والتوظيف (2007)، |
Entre 2006 y 2009, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo participó en el proyecto " Revalorización del trabajo para promover la igualdad entre los géneros " a fin de abordar la cuestión de la diferencia de remuneración entre los géneros. | UN | 53 - وبين عامي 2006 و 2009، شاركت لجنة المساواة في العمل والتوظيف في مشروع " إعادة تحديد قيمة العمل من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين " ، في إطار معالجة مسألة الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
A pesar de las diferencias de remuneración entre los géneros, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo solo recibió 15 denuncias relacionadas con la diferencia salarial por razón de género entre diciembre de 2008 y octubre de 2012. | UN | وعلى الرغم من الفجوة في الأجور بين الجنسين، لم تتلق لجنة المساواة في العمل والعمالة إلا 15 شكوى تتعلق بالفجوة في الأجور بين الجنسين في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وتشرين الأول/أكتوبر 2012. |
96. En 2009, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo recibió 104 denuncias de violaciones de las disposiciones legales sobre igualdad y no discriminación entre mujeres y hombres. | UN | ٩٦ - وفي عام 2009، تلقت لجنة المساواة في العمل والعمالة 104 شكاوى متعلقة بانتهاكات للأحكام القانونية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل. |
A fin de contribuir a erradicar los estereotipos relacionados con las funciones de hombres y mujeres en el trabajo y en las profesiones, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo participó en 2010 en la organización de un proyecto encaminado a eliminar la segregación por motivos de sexo en las ocupaciones. | UN | وحتى تسهم لجنة المساواة في العمل والعمالة في التغلب على القوالب النمطية المتصلة بأدوار الرجل والمرأة في العمل والمهن، شاركت في عام 2010 في تنظيم مشروع يهدف إلى تناول مسألة عدم التفرقة في العمل على أساس نوع الجنس. |
277. La Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo opera bajo la dirección del Ministerio de Solidaridad, Empleo y Seguridad Social en colaboración con el funcionario del Gobierno a cargo de la igualdad de género. | UN | 277- تعمل لجنة المساواة في العمل والتوظيف بتوجيه من وزارة التضامن والعمل والضمان الاجتماعي، في تنسيق مع عضو الحكومة المسؤول عن المساواة بين الجنسين. |
Los asociados internacionales son el Ministerio Federal de Empleo y Trabajo de Bélgica, la Dirección para la Igualdad de Oportunidades, el Ministerio de la Igualdad y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo de Portugal, el Ministerio del Empleo y la Solidaridad y el Servicio de la Igualdad y los Derechos de la Mujer de Francia y la Confederación Europea de Sindicatos (Juventud). | UN | والشركاء الدوليون هم الوزارة البلجيكية الاتحادية للاستخدام والعمل - إدارة تكافؤ الفرص، ووزارة المساواة - لجنة المساواة في العمل والاستخدام - البرتغال، ووزارة الاستخدام والتضامن - دائرة حقوق المرأة والمساواة - فرنسا، والاتحاد الأوروبي للنقابات. |
Sin embargo, en la práctica subsiste cierta discriminación y por eso la Ley No. 9/2001 de 21 de mayo de 2001 otorga más competencias a la Inspección General de Trabajo para inspeccionar, determinar la existencia de discriminación y sancionarla, a la vez que adjudica más importancia a las recomendaciones de la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (CITE). | UN | غير أنه لايزال هناك بعض التمييز في الممارسة ولذا يحد القانون رقم 9/2001 الصادر في 21 آيار/مايو على أن يكون من اختصاص المفتش العام للعمل التفتيش عن وجود تمييز وتحليله والمعاقبة عليه ويولى القانون أهمية موسعة لتوصيات لجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
Con el propósito de lograr sus objetivos, la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo (CITE) formula recomendaciones para hacer que se cumplan las leyes portuguesas, las directivas de la Unión Europea, los acuerdos concertados, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los convenios de la OIT. | UN | 216- تقدم لجنة المساواة في العمل والتوظيف في نطاق أهدافها توصيات لتعزيز القوانين البرتغالية والأوامر التنفيذية الصادرة من الاتحاد الأوروبي والاتفاقات واتفاقيات القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنظمة العمل الدولية. |
La Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo también otorga premios que confieren prestigio ( " Igualdad es Calidad " ) a las empresas que se distinguen por promover la igualdad de los géneros en el lugar de trabajo. | UN | إن لجنة المساواة في العمل والتوظيف تمنح أيضا جوائز المكانة للشركات التي تتميز بتشجيع المساواة بين الجنسين في مكان العمل ( " المساواة في الجودة " ). |
El Comité felicita al Estado parte por su numerosa delegación, dirigida por el presidente de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros e integrada por representantes de dicha comisión, el presidente de la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y en el Empleo, y representantes de diversos ministerios y dependencias gubernamentales. | UN | 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفد كبير ترأسه رئيس لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، وضم ممثلين عن تلك اللجنة، ورئيس لجنة المساواة في العمل والتوظيف، وممثلين عن مختلف الوزارات والمكاتب الحكومية. |
Las atribuciones específicas que se trasladaron de la CITE -- Comisión para la Igualdad en el Trabajo y en el Empleo -- a la CIG en junio de 2007 fueron las relacionadas con la recomendación de enmiendas legislativas o la propuesta de medidas en el ámbito de la igualdad de oportunidades en el empleo, el trabajo y la formación profesional. | UN | ويتمثل الاختصاص المحدد الذي تم نقله في حزيران/يونيه 2007 من لجنة المساواة في العمل والتوظيف إلى اللجنة المعنية بالجنسين والمساواة بين الجنسين في القدرة على التوصية بتغييرات تشريعية أو اقتراح تدابير تتعلق بتكافؤ الفرص في العمالة والعمل والتدريب المهني. |
La Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo participó a lo largo de 2010 en el proyecto " Desglose profesional en la lucha contra la pobreza " , en el marco del Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social, elaborado en colaboración con interlocutores sociales, autoridades públicas, empresas y un centro de investigación. | UN | 46 - وطوال عام 2010، شاركت لجنة المساواة في العمل والتوظيف في مشروع " إزالة الفصل المهني في مكافحة الفقر " في إطار السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وهو مشروع أُعد بالشراكة مع الشركاء الاجتماعيين والسلطات العامة والمؤسسات ومركز للبحوث. |