En virtud de la legislación, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros es la principal institución a la hora de asegurar el cumplimiento de la Ley. | UN | وذكر أن هذا التشريع ينص على أن لجنة المساواة بين الجنسين هي المؤسسة الرئيسية المعنية بكفالة تطبيق القانون. |
El Parlamento ha promulgado leyes y reglamentos derivados de ella, y ha creado instituciones destinadas a hacer cumplir sus disposiciones, como la Comisión para la Igualdad entre los Géneros. | UN | وذكر أن البرلمان أصدر قوانين ولوائح مستمدة منها وأنشأ مؤسسات لضمان تنفيذ أحكامها مثل لجنة المساواة بين الجنسين. |
Para la elección parlamentaria de 2002 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros asumió un papel conductor para organizar un foro orientado a alentar a las mujeres a entrar en política. | UN | ومن أجل الانتخابات البرلمانية في عام 2002، قامت لجنة المساواة بين الجنسين بدور قيادي في الترتيب لعقد منتدى بغية تشجيع النساء على الدخول في الحياة السياسية. |
3.3.a. Comisión para la Igualdad entre los Géneros de la República de Croacia 3.3.b. | UN | 3-3-أ لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لحكومة جمهورية كرواتيا |
Comisión para la Igualdad entre los Géneros | UN | اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين |
En mayo de 2004 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros celebrará una conferencia sobre igualdad entre los géneros. | UN | وستعقد لجنة المساواة بين الجنسين مؤتمرا عن المساواة بين الجنسين في أيار/مايو 2004. |
Desde que entró en vigor la ley, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros ha trabajado diligentemente para asegurar que la distribución de mujeres y hombres en estos consejos públicos esté de conformidad con las disposiciones establecidas en la ley. | UN | ومنذ إنفاذ القانون، عملت لجنة المساواة بين الجنسين بدأب على ضمان أن يكون توزيع النساء والرجال في هذه المجالس الحكومية وفقا للأحكام الواردة في القانون. |
§ 9. La Comisión para la Igualdad entre los Géneros funciona bajo la autoridad del Gobierno de las Faroe. | UN | القسم - 9 - تكون لجنة المساواة بين الجنسين تحت رعاية حكومة جزر فارو. |
§ 11. Las personas que consideren que han sido objeto de discriminación sobre la base del género pueden apelar a la Comisión para la Igualdad entre los Géneros. | UN | القسم - 11 - يجوز للأفراد الذين يرون أنه قد تم التمييز ضدهم بسبب نوع الجنس تقديم طعن إلى لجنة المساواة بين الجنسين. |
Con motivo de las elecciones parlamentarias de 2002, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros asumió una función de liderazgo, organizando un foro para alentar a la mujer a presentarse como candidata en esas elecciones. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية عام 2002، قامت لجنة المساواة بين الجنسين بدور قيادي في الترتيب لعقد منتدى لتشجيع المرأة على السعي إلى انتخابها. |
El proyecto de ley también prevé el establecimiento de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros, que tiene el mandato de promover el respeto a la igualdad entre los géneros y la protección, el desarrollo y la consecución de la igualdad entre los géneros. | UN | والقانون ينشئ أيضاً لجنة المساواة بين الجنسين التي تتمثل ولايتها في تعزيز احترام المساواة بين الجنسين وحماية هذه المساواة وتنميتها وتحقيقها. |
El Asesor Principal responsable de la igualdad entre los géneros en el Ministerio de Salud y Asuntos Sociales de las Islas Faroe y la Presidenta de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros se han reunido con representantes de la Oficina del Primer Ministro y del Ministerio del Interior de las Islas Faroe para examinar, entre otras cosas, cuestiones relativas a la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general. | UN | اجتمع المستشار الأقدم المسؤول عن المساواة بين الجنسين في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية في جزر فارو ورئيسة لجنة المساواة بين الجنسين مع ممثلين من مكتب رئيس وزراء جزر فارو ووزير داخليتها لمناقشة جملة أمور من بينها قضايا مراعاة تعميم المنظور الجنساني. |
Comisión para la Igualdad entre los Géneros | UN | لجنة المساواة بين الجنسين |
2. La Comisión para la Igualdad entre los Géneros se elegirá inmediatamente después de una elección para el Parlamento, por el período en que dure su mandato. Los representantes pueden ser reelegidos. | UN | 2 - يتم انتخاب لجنة المساواة بين الجنسين فوراً عقب انتخاب البرلمان للفترة التي يستمر فيها البرلمان ويجوز إعادة انتخاب أعضائها. |
2. En el caso de que se presente a la Comisión para la Igualdad entre los Géneros una cuestión relacionada con una institución u organismo gubernamental, o si la Comisión misma lo toma a su cargo, se requerirá a las instituciones u organismos gubernamentales que presenten toda la información solicitada. | UN | 2- في حالة تقديم حالة إلي لجنة المساواة بين الجنسين تتعلق بمؤسسة أو وكالة حكومية أو في حالة قبول اللجنة نفسها لحالة ما، فإن علي المؤسسة أو الوكالة الحكومية أن تقدم جميع المعلومات المطلوبة. |
§ 12. Si la Comisión para la Igualdad entre los Géneros determina que ha tenido lugar un acto no consistente con el propósito de la Ley y que la comunicación enviada con arreglo a § 11, párrafo 5 supra no ha rectificado la situación, la Comisión podrá: | UN | القسم - 12 - إذا ما قررت لجنة المساواة بين الجنسين أن عملاً قد وقع يخالف غاية القانون وأن الإخطار المقدم عملاً بالفقرة 4 من القسم 11 أعلاه لم يصحح الحالة، فإنه يجوز للجنة أن: |
El Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Eslovaca, como autoridad responsable de este ámbito, prepara el informe, que a continuación se examina en la Comisión para la Igualdad entre los Géneros y otros órganos consultivos del Gobierno. | UN | وتتولى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في الجمهورية السلوفاكية إعداد التقرير بوصفها الهيئة المسؤولة عن هذا المجال، ثم يناقش التقرير بعد ذلك في لجنة المساواة بين الجنسين والهيئات الاستشارية الحكومية الأخرى. |
En el marco de la Política Nacional para la Promoción de la Igualdad entre los Géneros, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros se comprometió a publicar anualmente folletos con indicadores estadísticos relativos a la situación de la mujer en todas las esferas de la vida pública. | UN | وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة. |
Cuando se estableció la Oficina de Derechos Humanos del Gobierno de la República de Croacia en 2001, la secretaría de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros fue transferida a dicha Oficina. | UN | وعندما أنشئ مكتب حقوق الإنسان التابع لحكومة جمهورية كرواتيا في عام 2001، نُقلت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين إلى المكتب المذكور. |
En 2002, la secretaría de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros empezó a instituir organismos regionales de promoción de la condición de la mujer, con lo que estableció la comunicación vertical. | UN | بدأت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2002 إنشاء أجهزة إقليمية لتعزيز مركز المرأة، وأقامت بذلك اتصالا رأسيا. |
Comisión para la Igualdad entre los Géneros | UN | اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين |
Se han creado la Comisión para la Igualdad entre los Géneros de la Cámara de Diputados de la Asamblea Legislativa de Bosnia y Herzegovina y la Comisión Mixta de los Derechos Humanos, los Derechos de los Niños, los Jóvenes, los Migrantes, los Refugiados, los Solicitantes de Asilo y la Ética, así como el Organismo para la Igualdad entre los Géneros. | UN | وتم كذلك إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجلس النواب التابع للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك، واللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان، وحقوق الطفل، والشباب، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، وذلك بالإضافة إلى الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |