Posteriormente, el Programa recibió el apoyo de la Comisión y de la Asamblea General. | UN | وأقرت اللجنة والجمعية العامة البرنامج فيما بعد. |
Sujeto a la aprobación de esta Comisión y de la Asamblea General, la planificación de las actividades de 1994 está ya en marcha. | UN | ويجري اﻵن اﻹعداد للقيام بأنشطة العام ١٩٩٤، وهذا يخضع لموافقة هذه اللجنة والجمعية العامة. |
En el informe también se destacan las resoluciones y decisiones pertinentes de la Comisión y de la Asamblea General. | UN | كما يبرز التقرير القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة. |
La secretaría de la CAPI informó a la Junta que para modificar la metodología de comparación de la remuneración total habría que contar con la aprobación de la Comisión y de la Asamblea General. | UN | وأعلمت أمانة اللجنة المجلس أن تغيير منهجية التعويض الكلي سيتطلب موافقة اللجنة والجمعية العامة. |
Sin embargo, se señaló que esos mismos Estados habían votado a favor de las resoluciones de la Comisión y de la Asamblea General en las que se alentaba la elaboración de los Principios, se recomendaba su amplia difusión y se pedía al Representante que los utilizara en su diálogo con los gobiernos. | UN | ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطاق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات. |
Sin embargo, esos mismos Estados, se señaló, habían votado a favor de las resoluciones de la Comisión y de la Asamblea General en las que se alentaba la elaboración de los Principios Rectores, recomendándose su amplia difusión, y solicitando al Representante que los utilizara en sus diálogos con los gobiernos. | UN | ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطلق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات. |
Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة، |
Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة، |
Las consultas con representantes de los Estados celebradas durante los períodos de sesiones de la Comisión y de la Asamblea General han permitido mantener debates sustanciales acerca de la situación de los defensores de los derechos humanos en determinados países y regiones y sobre la adopción de medidas concretas para la aplicación efectiva de la Declaración. | UN | وقد سمحت المشاورات مع ممثلي الدول أثناء دورات اللجنة والجمعية العامة بإجراء مناقشات هامة عن أوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد والمنطقة، واتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ الإعلان بفعالية. |
La moción de no actuar es una aplicación errónea del reglamento, que menoscabaría la credibilidad de la Comisión y de la Asamblea General. | UN | وقال إن اللجنة تتمتع بالولاية وعليها المسؤولية لمناقشة قضايا حقوق الإنسان، كما أن اقتراح عدم اتخاذ إجراء يسيء إلى النظام الداخلي ويقوّض مصداقية اللجنة والجمعية العامة. |
Por último, la oradora dice que para el ACNUR, que sigue trabajando al servicio de los refugiados de todo el mundo, es muy alentador saber que goza de la confianza de la Comisión y de la Asamblea General. | UN | واختتمت بيانها قائلة إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اذ تتابع عملها في خدمة اللاجئين في كل أرجاء العالم، فمن اﻷمور التي تدعوها الى الاطمئنان اﻷكيد أن تعلم أنها تتمتع بثقة اللجنة والجمعية العامة. |
2. Acoge favorablemente los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo, que se orientan cada vez más al establecimiento de un mecanismo permanente de evaluación en el futuro, para el seguimiento de la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Comisión y de la Asamblea General; | UN | ٢- ترحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل والتي يتزايد توجيهها نحو إنشاء آلية تقييم دائمة في المستقبل لمتابعة تنفيذ إعلان الحق في التنمية وفقا لقرارات اللجنة والجمعية العامة ذات الصلة؛ |
En dicha reunión los miembros del Grupo de Trabajo se basaban en el hecho de que actuaban en nombre de todos los miembros de la Comisión y de la Asamblea General en su conjunto, habida cuenta de que fue precisamente la Asamblea General la que encomendó al OOPS su mandato, con arreglo al cual el Comisionado General asume la responsabilidad de ejecutar el programa del Organismo. | UN | وقد شعر أعضاء الفريق العامل خلال الاجتماع أنهم يتصرفون باسم جميع أعضاء اللجنة والجمعية العامة بأسرها ﻷن الجمعية العامة هي التي أعطت الوكالة ولايتها، وﻷن المفوض العام هو المسؤول عن تنفيذ برنامج الوكالة. |
Así pues, creemos que el hecho de que hoy la Comisión haya aprobado el proyecto de resolución A/C.1/59/L.60 constituye otro hito importante en nuestros esfuerzos por mejorar la labor de la Comisión y de la Asamblea General en su conjunto, según se prevé en las resoluciones 58/126 y 58/316. | UN | ولذلك، نرى أن اعتماد اللجنة اليوم لمشروع القرار A/C.1/59/L.60 يمثل معلماً هاماً آخر في جهودنا لتحسين عمل اللجنة والجمعية العامة ككل، كما يُتوخى في القرارين 58/126 و 58/316. |
Además, mi delegación cree que los Estados que apoyan las negociaciones multilaterales prestarán atención a la gran mayoría tanto dentro como fuera de esta Comisión y de la Asamblea General, y se unirán a nosotros a fin de lograr la eliminación mundial de las armas nucleares. | UN | وعلاوة على ذلك، يثق وفدي بأن الدول التي تؤيد المفاوضات المتعددة الأطراف ستستجيب لآراء الأغلبية الساحقة داخل هذه اللجنة والجمعية العامة وخارجهما، وستنضم إلينا في مسعانا لتحقيق الإزالة العالمية للأسلحة النووية. |
El Relator Especial señaló efectivamente a la atención de la Comisión y de la Asamblea General, en todos sus informes, que una de las causas principales de la banalización del racismo, de la discriminación racial y de la xenofobia era la preponderancia cada vez más acusada de las plataformas racistas y xenófobas de los partidos de extrema derecha sobre los programas políticos de los partidos tradicionalmente democráticos. | UN | والواقع أن المقرر الخاص لفت انتباه اللجنة والجمعية العامة في جميع تقاريره إلى أحد الأسباب الرئيسية للاستهانة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ألا وهو تكاثر المنابر اليمينية المتطرفة الداعية إلى العنصرية وكره الأجانب في البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية العتيدة. |
Los trabajos de la Comisión y de la Asamblea General deben dirigirse hacia el establecimiento de principios genéricos que puedan guiar a los Estados en la negociación de acuerdos regionales de una naturaleza más específica. | UN | 5 - وأشارت إلى وجوب توجيه الأعمال التي تضطلع بها اللجنة والجمعية العامة نحو وضع مبادئ عامة يمكن للدول أن تسترشد بها في التفاوض على وضع اتفاقات إقليمية ذات طابع أكثر تحديدا. |
Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة( ) والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة، |
Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة() والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة، |
Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة() والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة، |