ويكيبيديا

    "comisionada para los derechos humanos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السامية لحقوق الإنسان في
        
    • السامية لحقوق الإنسان على
        
    • السامية لحقوق الإنسان والتي
        
    • السامية لحقوق الإنسان فيما
        
    Las menciones a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en medios electrónicos y de prensa aumentaron en un 15% de 2006 a 2007. UN وزاد ذكر المفوضة السامية لحقوق الإنسان في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بنسبة 15 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2007.
    Durante el reciente diálogo interactivo con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en la Tercera Comisión, acogimos con beneplácito su promesa de realizar esfuerzos para mejorar la relación entre su Oficina y el Consejo. UN وخلال الحوار التفاعلي الذي جرى مؤخراً مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان في اللجنة الثالثة، رحبنا بتعهدها وبجهودها لتحسين العلاقة بين مكتبها والمجلس.
    El Comité propone que el Estado Parte dé una respuesta afirmativa a la propuesta hecha por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en febrero del presente año con respecto a la realización de una evaluación de las necesidades de Turkmenistán en materia de derechos humanos. UN وتقترح على الدولة الطرف الرد بالإيجاب على الاقتراح الذي قدمته المفوضة السامية لحقوق الإنسان في شباط/فبراير من هذا العام لإجراء تقييم للاحتياجات القائمة في ميدان حقوق الإنسان في تركمانستان.
    La comunidad internacional tiene el deber de ayudar a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en sus esfuerzos por despolitizar el temario de los derechos humanos. UN 15 - وأضاف قائلا إن واجب المجتمع الدولي يقتضي منه مساعدة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في جهودها الرامية إلى تجريد جدول أعمال حقوق الإنسان من طابعه السياسي.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General aprobó el 5 de noviembre de 1999 todas las recomendaciones de la Junta. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على جميع توصيات المجلس نيابة عن الأمين العام، وذلك في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    El Comité de Derechos Humanos acoge con interés y reconocimiento el " documento de reflexión " de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en el que se expone la idea de crear un órgano de tratados único y permanente encargado de los derechos humanos que reemplazaría a los siete órganos de tratados existentes. UN ترحب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باهتمام وتقدير ب " ورقة المفاهيم " المقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والتي تعرض فكرة إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان وتحل محل هيئات المعاهدات السبع الحالية.
    Desde que asumí el cargo de Alta Comisionada para los Derechos Humanos en septiembre de 2008, he tratado de familiarizarme con la relación de la Asamblea General y el Consejo con la Oficina. UN ومنذ أن توليت مهامي بصفتي المفوضة السامية لحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2008، اتخذتُ خطوات لأطّلع على العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس من جهة، وبين المفوضية والمجلس من جهة أخرى.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en su declaración inaugural, observó que era particularmente preocupante " la violencia sin precedentes que se infligía a las mujeres, incluida la violación " . UN وقد أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في بيانها الافتتاحي إلى أن " العنف ضد المرأة الذي لا يُضاهيه عنف آخر، بما في ذلك الاغتصاب " قضية مثيرة للقلق بوجه خاص.
    Celebraron en particular el examen quinquenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en junio de 2000, y diversas iniciativas adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas, como el establecimiento de un Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo presidido por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ورحبوا بصورة خاصة باستعراض السنوات الخمس لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في حزيران/يونيه 2000 وبإنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية ترأسه المفوضة السامية لحقوق الإنسان في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Como dijo la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su conferencia en el Banco Mundial el 3 de diciembre de 2001, recordando los efectos de la terrible tragedia del 11 de septiembre en los Estados Unidos: UN 124- على حدّ قول مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في محاضرتها التي ألقتها في البنك الدولي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001 في إشارة إلى آثار المأساة الرهيبة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر في الولايات المتحدة:
    19. Esta sección ofrece una reseña de la información más reciente sobre la violencia sexista examinada por los Relatores Especiales o por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en los conflictos actuales o recientes en Sierra Leona, Burundi y Uganda, que han sido objeto de atención por parte de los mecanismos. UN 19- ويقدم هذا الفرع لمحة عامة عن أحدث المعلومات عن حالات العنف القائم على أساس الجنس التي بحثها المقررون الخاصون أو المفوضة السامية لحقوق الإنسان في النزاعات الجارية أو الأخيرة في سيراليون وبوروندي وأوغندا التي كانت موضع اهتمام خاص من جانب الآليات.
    En consecuencia, Belarús apoya la opinión expresada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su informe en (A/60/36) de que se debe dar un mayor papel a la cooperación y las asociaciones. UN وقال إن بيلاروس تؤيد بالتالي الرأي الذي أعربت عنه المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تقر يرها (A/60/36) من أن التعاون والشراكة ينبغي أن يمنحا دور أكبر.
    No se han puesto en práctica las recomendaciones formuladas por el Secretario General de las Naciones Unidas y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en informes recientes sobre la situación de los derechos humanos. UN ولم تنفَّذ التوصيات الصادرة عن الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقاريرهما الأخيرة حول حالة حقوق الإنسان().
    43. El Grupo de Trabajo agradeció la participación de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su sesión de apertura, que demostraba su compromiso y el de su Oficina de promover y proteger la realización del derecho al desarrollo y de fomentar el apoyo de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a tal fin, de modo coherente con la resolución 48/141 de la Asamblea General. UN 43- ورحّب الفريق العامل بمشاركة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في جلسته الافتتاحية، مما يبرهن على التزامها بتعزيز واحترام إعمال الحق في التنمية وبتعزيز دعم الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لهذا الغرض، بما يتسق مع قرار الجمعية العامة 48/141.
    49. Su Gobierno recibió las visitas de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en junio de 2013 y del Relator Especial sobre los Derechos Humanos de los Desplazados Internos en octubre de ese mismo año. UN 49 - وذكرت أن حكومتها استقبلت الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2013، والزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للنازحين داخليا في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    El Sr. Bustamante dijo que le habían servido de inspiración las palabras pronunciadas por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en la alocución que pronunció en la Universidad de Oxford en 1997: " una lección que tenemos que aprender, y reflejar en nuestro enfoque, es la de que la esencia de los derechos consiste en que son potencializadores " . UN وقال السيد بوستامانتي إنه قد استلهم من عبارات المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الخطاب الذي ألقته في جامعة أوكسفورد عام 1997، حيث قالت: " ثمة درس معين يلزمنا تعلمه وتجسيده في نهجنا، وهو أن جوهر الحقوق هو أنها تتيح لنا إمكانيات " .
    51. El Comité recomienda con firmeza que se ponga en práctica el plan nacional de acción para la educación en la esfera de los derechos humanos, propuesto por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la Educación en la Esfera de los Derechos Humanos (1995 a 2004). UN 51- وتوصي اللجنـة بشدة الدولة الطرف بأن تنفذ خطة العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، التي اقترحتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان في إطـار عقـد الأمـم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، (1995-2004).
    Ahora bien, como señaló la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su sesión informativa para el Consejo de Seguridad el 28 de octubre de 2004, esta situación ha ido cambiando en los últimos años a medida que la comunidad internacional se ha comprometido cada vez más a proteger a las mujeres y los niños. UN إلا أنه كما بيَّنت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في بيانها الاطلاعي الذي أدلت به أمام مجلس الأمن في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، فقد بدأت تلك الأوضاع تتغير في غضون السنوات الأخيرة مع تزايد تمسك المجتمع الدولي بضمان الحماية للنساء والأطفال().
    No se ha atendido a las recomendaciones formuladas por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su informe más reciente acerca de las violaciones de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, principalmente acerca del establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y el cierre de Gaza. UN وإن التوصيات التي قدّمتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان في أحدث تقرير(). لها عن انتهاكات حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء آليات للمساءلة وبالإغلاق المفروض على قطاع غزة، لم تنفذ.
    El Relator Especial está de acuerdo con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en que cuando los Estados penetran la infraestructura que se encuentra fuera de su jurisdicción territorial, siguen estando sujetos a las obligaciones que les incumben en virtud del Pacto. UN 62 - ويتفق المقرر الخاص مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان على أن الدول التي تخترق الهياكل الأساسية في مكان خارج ولايتها الإقليمية، تبقى مقيدة في هذا المكان بالتزاماتها بموجب العهد.
    El Comité de Derechos Humanos acoge con interés y reconocimiento el " documento de reflexión " de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en el que se expone la idea de crear un órgano de tratados único y permanente encargado de los derechos humanos que reemplazaría a los siete órganos de tratados existentes. UN ترحب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باهتمام وتقدير ب " ورقة المفاهيم " المقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والتي تعرض فكرة إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان وتحل محل هيئات المعاهدات السبع الحالية.
    Esta recomendación fue después aprobada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General. UN وقد اعتمدت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما بعد هذه التوصية باسم الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد