ويكيبيديا

    "comité a examinar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة إلى النظر
        
    • اللجنة على النظر
        
    • اللجنة في استعراض
        
    • لجنة على النظر
        
    • اللجنة في النظر
        
    • اللجنة في مجال متابعة
        
    • اللجنة إلى مراعاة
        
    • اللجنة إلى إعادة النظر
        
    Se invitó al Comité a examinar la forma en que podría contribuir a la deliberación a nivel mundial, que todavía era de carácter sumamente exploratorio. UN ودعيت اللجنة إلى النظر في الأسلوب الذي يمكن أن تساهم به في المناقشة العالمية، التي لا تزال في مرحلة استكشافية للغاية.
    12. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el programa de trabajo propuesto, que tiene ante sí en un documento oficioso. UN 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح الذي كان معروضاً عليها في وثيقة غير رسمية.
    Se invitará al Comité a examinar las fechas y la duración de sus futuros períodos de sesiones sustantivos y a adoptar una decisión al respecto. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها.
    Con ese fin se contrató a ocho expertos para que ayudaran al Comité a examinar los informes. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين ثمانية خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير.
    31. El Sr. LALLAH dice que el Sr. Scheinin ha elaborado un documento de trabajo brillante que ha obligado al Comité a examinar varias cuestiones complejas. UN 31- السيد لالاه قال إن السيد شاينين وضع ورقة عمل فيها كثير من الذكاء أرغمت اللجنة على النظر في عدد من المسائل المعقدة.
    No obstante, el Pakistán aceptó la invitación de la Secretaría y enviará a un representante a la reunión en curso que ayudará al Comité a examinar su situación. UN بيد أن باكستان قبلت دعوة الأمانة بإيفاد ممثل لحضور الاجتماع الراهن لمساعدة اللجنة في استعراض حالتها.
    b) Ayudando a cada Comité a examinar la situación de los derechos humanos en cada Estado Parte sobre una base de igualdad; y UN (ب) مساعدة كل لجنة على النظر في الحالة المتعلقة بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة مع غيرها؛
    Se invitará al Comité a examinar el programa provisional de su segundo período de sesiones sustantivo y a adoptar una decisión al respecto. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية الثانية واتخاذ إجراء بشأنه.
    Se invitará al Comité a examinar las opciones relacionadas con la estructura del período extraordinario de sesiones. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في الخيارات المتعلقة بشكل الدورة الاستثنائية.
    Se invitará al Comité a examinar y aprobar el informe sobre la labor realizada en su primer período de sesiones sustantivo, junto con los anexos, si los hubiera. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في تقريرها عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى واعتماده، إضافة إلى المرفقات، إن وجدت.
    Se invitará al Comité a examinar y tomar medidas sobre el proyecto de programa provisional del período extraordinario de sesiones y las cuestiones de organización. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في اتخاذ إجراء بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية والمسائل التنظيمية.
    Se invitará al Comité a examinar y aprobar el informe sobre su segundo período de sesiones sustantivo, junto con sus anexos. UN ستدُعى اللجنة إلى النظر في تقرير عن أعمال دورتها الموضوعية الثانية واعتماده، إضافة إلى أي مرفقات يتضمنها.
    La oradora invita al Comité a examinar posibles formas de contribuir a esta y a otras iniciativas. UN ودعت اللجنة إلى النظر في الطرق التي يمكن بها المساهمة في هذه المبادرات وغيرها.
    En calidad de Presidente, el orador invita a los miembros del Comité a examinar el proyecto de directrices artículo por artículo. UN ودعا، بصفته رئيس الجلسة، أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية مادة تلو الأخرى.
    En ese contexto, ayudará al Comité a examinar la manera de reforzar y dar prioridad a las evaluaciones preliminares de las necesidades de asistencia técnica y a su diálogo con los Estados Miembros a fin de recibir su consentimiento para facilitar información sobre sus necesidades de asistencia técnica propuestas. UN وفي هذا الصدد، ستساعد المديرية اللجنة على النظر في كيفية تعزيز التقييمات الخاصة بالاحتياجات التقنية وتحديد أولوياتها وتعزيز حوار اللجنة مع الدول الأعضاء لتلقي موافقتها على تقاسم الاحتياجات التقنية المقترحة.
    a) Podrá hacer preguntas al autor de la solicitud o pedir información adicional o aclaraciones que ayuden al Comité a examinar la solicitud, incluidas las preguntas o solicitudes de información recibidas de los Estados pertinentes, el Comité y el Equipo de Vigilancia; UN (أ) يطرح أسئلة على مقدم الطلب أو يلتمس منه معلومات أو إيضاحات إضافية تساعد اللجنة على النظر في الطلب، بما في ذلك أيّ أسئلة أو طلبات معلومات ترِد من الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد؛
    a) Podrá hacer preguntas al solicitante o pedir información adicional o aclaraciones que ayuden al Comité a examinar la solicitud, incluidas las preguntas o solicitudes de información recibidas de los Estados pertinentes, el Comité y el Equipo de Vigilancia; UN (أ) يطرح أسئلة على مقدم الطلب أو يلتمس منه معلومات أو إيضاحات إضافية قد تساعد اللجنة على النظر في الطلب، بما في ذلك أي أسئلة أو طلب معلومات ترد من الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد؛
    Las evaluaciones preliminares de aplicación se basan en los informes presentados por los Estados Miembros, las misiones de la Dirección Ejecutiva a Estados Miembros, y en la información adicional proporcionada por organizaciones internacionales, regionales y subregionales para ayudar al Comité a examinar la capacidad de los Estados Miembros de aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad donde se encomiendan tareas al Comité. UN وتستند تقييمات التنفيذ الأولية إلى التقارير المقدمة من الدول الأعضاء، وبعثات المديرية التنفيذية إلى الدول الأعضاء، والمعلومات الإضافية التي توفرها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة اللجنة في استعراض قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تحدد عمل اللجنة.
    La Dirección Ejecutiva ayudará al Comité a examinar la labor dedicada a hacer balance con miras a determinar deficiencias y modos de mejorar la cooperación con los Estados Miembros. UN 4 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في استعراض عملية التقييم بغية تحديد أوجه القصور وسبل تحسين التعاون مع الدول الأعضاء.
    b) Ayudando a cada Comité a examinar la situación de los derechos humanos en cada Estado Parte sobre una base de igualdad; y UN (ب) مساعدة كل لجنة على النظر في الحالة المتعلقة بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة مع غيرها؛
    También invitó a la Parte a que designara un representante para que participase en la reunión en curso quien ayudará al Comité a examinar la situación de la Parte. UN كما دعت الطرف إلى تعيين ممثل للمشاركة في الاجتماع الحالي وذلك ليساعد اللجنة في النظر في وضع الطرف.
    Por consiguiente, pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para reforzar considerablemente el personal especializado que ayude al Comité a examinar los informes presentados por los Estados Partes y para el examen de las comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. UN لذلك ترجو اللجنة من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لزيادة تعزيز ملاك الموظفين المتخصصين الذين يكفلون خدمة اللجنة في مجال متابعة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وكذلك للنظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    10. Invita al Comité a examinar en el cumplimiento de su mandato las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Durban5; UN تدعو اللجنة إلى مراعاة الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان وبرنامج العمل(5) عند الاضطلاع بولايتها؛
    9. Invita al Comité a examinar la cuestión en su período de sesiones de 1998; UN ٩ - يدعو اللجنة إلى إعادة النظر في المسألة في دورتها لعام ١٩٩٨؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد