ويكيبيديا

    "comité acoge con beneplácito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترحب اللجنة
        
    • تعرب اللجنة عن ترحيبها
        
    • إن اللجنة ترحب
        
    Al respecto, el Comité acoge con beneplácito la decisión del Gobierno del Sudáfrica de participar en la labor del Comité en calidad de observador. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة بقرار حكومة جنوب أفريقيا بالمشاركة في عمل اللجنة بصفة مراقب.
    El Comité acoge con beneplácito asimismo la información suplementaria proporcionada por el Estado parte en los anexos de su informe y en su presentación oral. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات التكميلية التي قدمتها الدولة الطرف في مرفقات التقرير وكذلك خلال العرض الشفوي.
    A este respecto, el Comité acoge con beneplácito la intención del Estado Parte de establecer una comisión nacional para la infancia. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    A este respecto, el Comité acoge con beneplácito la intención del Estado Parte de establecer una comisión nacional para la infancia. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    A este respecto, el Comité acoge con beneplácito la intención del Estado Parte de establecer una comisión nacional para la infancia. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية للأطفال.
    Además, el Comité acoge con beneplácito los amplios programas de apoyo e intervención a disposición de los padres. UN وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة ببرامج شاملة للدعم والتدخل تتاح للآباء والأمهات.
    El Comité acoge con beneplácito también la participación de representantes de la Secretaría en sus trabajos. UN كذلك ترحب اللجنة بمشاركة ممثلي الأمانة العامة في عملها.
    El Comité acoge con beneplácito la presentación de los informes periódicos tercero a octavo de El Salvador, que fueron combinados en un solo documento. UN ٤٨٤ - ترحب اللجنة بتقديم السلفادور تقاريرها الدورية الثالث حتى الثامن، وهي تقارير جمعت في وثيقة واحدة.
    El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico presentado por el Estado Parte, así como el deseo expresado por la delegación de reanudar su diálogo con el Comité. UN ٢٤٣ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، وباستعداد وفدها لاستئناف الحوار مع اللجنة.
    El Comité acoge con beneplácito la sucesión del Yemen al Pacto, al que la República Democrática del Yemen se había adherido ya en 1986. UN ٢٤٧ - ترحب اللجنة بخلافة اليمن في الانضمام الى العهد، الذي كانت جمهورية اليمن الديمقراطية قد انضمت إليه في عام ١٩٨٦.
    Asimismo, el Comité acoge con beneplácito la voluntad del Estado Parte de organizar iniciativas para educar a los medios de difusión sobre la necesidad de proteger a los niños de las influencias nocivas. UN وبالمثل ترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف لتنظيم مبادرات لتثقيف وسائل اﻹعلام بشأن ضرورة حماية اﻷطفال من التأثيرات الضارة.
    El Comité acoge con beneplácito la presentación de los informes periódicos tercero a octavo de El Salvador, que fueron combinados en un solo documento. UN ٤٨٤ - ترحب اللجنة بتقديم السلفادور تقاريرها الدورية الثالث حتى الثامن، وهي تقارير جمعت في وثيقة واحدة.
    El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico presentado por el Estado Parte, así como el deseo expresado por la delegación de reanudar su diálogo con el Comité. UN ٢٤٣ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، وباستعداد وفدها لاستئناف الحوار مع اللجنة.
    El Comité acoge con beneplácito la sucesión del Yemen al Pacto, al que la República Democrática del Yemen se había adherido ya en 1986. UN ٢٤٧ - ترحب اللجنة بخلافة اليمن في الانضمام الى العهد، الذي كانت جمهورية اليمن الديمقراطية قد انضمت إليه في عام ١٩٨٦.
    El Comité acoge con beneplácito la oportunidad de continuar el diálogo con el Gobierno de España. UN ١٩٨ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة حوارها مع حكومة اسبانيا.
    El Comité acoge con beneplácito la presentación del segundo informe periódico y expresa su reconocimiento al Estado Parte por la reanudación de un diálogo constructivo con él. UN ١٨٨ - ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لاستئنافها الحوار البناء مع اللجنة.
    Finalmente, el Comité acoge con beneplácito el compromiso asumido por la delegación del Estado Parte de que se dará respuesta a las preguntas que quedaron sin contestar durante el diálogo. UN ٥٤ - وأخيرا، ترحب اللجنة بتعهد وفد الدولة الطرف بتقديم الردود على اﻷسئلة التي ظلت بلا جواب أثناء الحوار.
    Asimismo, el Comité acoge con beneplácito la voluntad del Estado Parte de organizar iniciativas para educar a los medios de difusión sobre la necesidad de proteger a los niños de las influencias nocivas. UN وبالمثل ترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف لتنظيم مبادرات لتثقيف وسائل اﻹعلام بشأن ضرورة حماية اﻷطفال من التأثيرات الضارة.
    El Comité acoge con beneplácito la presentación del segundo informe periódico de Zambia y expresa su reconocimiento al Estado Parte por la reanudación de un diálogo constructivo con él. UN ١٨٨ - ترحب اللجنة بتقديم زامبيا التقرير الدوري الثاني وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لاستئنافها الحوار البناء مع اللجنة.
    El Comité acoge con beneplácito la presentación puntual del tercer informe periódico de Italia y da las gracias a los representantes del Estado Parte por su buena exposición oral y por su actitud constructiva y de colaboración durante el diálogo con el Comité. UN ١٦٤ - تعرب اللجنة عن ترحيبها بتقديم إيطاليا للتقرير الدوري الثالث في حينه وتعرب عن شكرها لممثلي الدولة الطرف على ما قدموه من بيان شفوى جيد وما أبدوه من تعاون وموقف بناء في الحوار الذي جرى مع اللجنة.
    Sir Nigel RODLEY afirma que el Comité acoge con beneplácito la importante reducción del número de denuncias por tortura policial. UN 47- السير نايجل رودلي قال إن اللجنة ترحب بالانخفاض الكبير في عدد الادعاءات المتعلقة بالتعذيب على يد الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد