ويكيبيديا

    "comité agradece" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة عن تقديرها
        
    • اللجنة عن امتنانها
        
    • اللجنة عن شكرها
        
    • اللجنة مع التقدير
        
    • اللجنة عن ارتياحها
        
    • اللجنة تقدر
        
    • اللجنة إذ تحيط علماً
        
    • اللجنة أيضاً عن تقديرها
        
    • اللجنة تقديرها
        
    • اللجنة بتقدير
        
    • تقدر اللجنة
        
    • تنظر اللجنة بعين التقدير
        
    El Comité agradece las respuestas adicionales facilitadas por escrito por el Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    El Comité agradece las respuestas adicionales facilitadas por escrito por el Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    El Comité agradece las respuestas adicionales facilitadas por escrito por el Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    Asimismo, el Comité agradece las respuestas detalladas que presentó la delegación oralmente y que permitieron entablar un diálogo constructivo con el Comité. UN كذلك، تعرب اللجنة عن امتنانها للردود التفصيلية التي قدمها الوفد شفويا والتي أتاحت إقامة حوار بنّاء مع اللجنة.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas detalladas a la lista de cuestiones y la exhaustiva información adicional presentada por la delegación. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على الردود المفصلة على قائمة المسائل والمعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها الوفد.
    El Comité agradece que las respuestas se hayan remitido en el plazo acordado, permitiéndole hacer una evaluación correcta de la situación de los derechos del niño en Venezuela. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الردود على هذه الأسئلة قُدِّمت في المهلة المتفق عليها، مما أتاح لها أن تُجري تقييماً جيداً لحالة حقوق الطفل في فنزويلا.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entablado con la delegación de alto nivel. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى.
    El Comité agradece el esfuerzo realizado por el Estado parte para identificar las medidas que permitirían colmar dichas lagunas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للوقوف على التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع.
    El Comité agradece el esfuerzo realizado por el Estado parte para identificar las medidas que permitirían colmar dichas lagunas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للوقوف على التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع.
    El Comité agradece el esfuerzo realizado por el Estado parte para identificar las medidas que permitirían colmar dichas lagunas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للوقوف على التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع.
    El Comité agradece que las respuestas a la lista de cuestiones fueran presentadas dentro de los plazos solicitados. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب.
    El Comité agradece que las respuestas a la lista de cuestiones fueran presentadas dentro de los plazos solicitados. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب.
    El Comité agradece el diálogo abierto y constructivo mantenido entre sus miembros y la delegación. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y positivo que permitió comprender mejor la situación de los niños en el Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والإيجابي الذي أتاح تكوين فكرة أوضح عن حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    El Comité agradece el diálogo entablado entre la delegación y el Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بينها وبين الوفد.
    El Comité agradece el diálogo que entablaron la delegación y los miembros del Comité. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Asimismo, el Comité agradece las respuestas detalladas que presentó la delegación oralmente y que permitieron entablar un diálogo constructivo con el Comité. UN كذلك، تعرب اللجنة عن امتنانها للردود التفصيلية التي قدمها الوفد شفويا والتي أتاحت إقامة حوار بنّاء مع اللجنة.
    El Comité agradece la labor llevada a cabo por el Equipo de Vigilancia. UN تعرب اللجنة عن امتنانها للعمل الذي يقوم به فريق الرصد.
    A ese respecto, el Comité agradece al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático la información útil que le proporcionó durante ese proceso. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن شكرها للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على المعلومات المفيدة التي قدمها للجنة في هذه العملية.
    El Comité agradece que las respuestas se hayan remitido en el plazo acordado, permitiéndole hacer una evaluación correcta de la situación de los derechos del niño en Venezuela. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الردود على هذه الأسئلة قُدِّمت في المهلة المتفق عليها، مما أتاح لها أن تُجري تقييماً جيداً لحالة حقوق الطفل في فنزويلا.
    El Comité agradece también la presencia de una delegación interministerial de alto nivel y el diálogo sincero y constructivo mantenido con la delegación. UN كما تعرب اللجنة عن ارتياحها لحضور وفد وزاري رفيع المستوى ولإقامة حوار صريح وبناء معه.
    El Comité agradece el apoyo recibido de la División y de la Asesora Especial, así como los continuos intercambios de información con ellos, y está considerando la invitación formulada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en el sentido de contribuir al tema anual de la Comisión y sugerir maneras en que el Comité podría complementar la labor de los mecanismos existentes con respecto a las leyes discriminatorias. UN 16 - وأضافت أن اللجنة تقدر دعم الشعبة والمستشارة الخاصة وتبادل الآراء معهما، وسوف تناقش الدعوة التي أرسلتها لجنة وضع المرأة للمساهمة في موضوعها السنوي، وتقديم اقتراحات عن الطرق الكفيلة بأن تكمل اللجنة المعنية عمل الآليات القائمة في مجال القوانين التمييزية.
    El Comité agradece también el excelente nivel de competencia de la delegación del Estado parte y el diálogo abierto y amplio mantenido con ella. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لخبرات وفد الدولة الطرف والحوار المفتوح والشامل الذي أجرته معه.
    338. El Comité agradece la presencia de una delegación de alto nivel y el diálogo franco y constructivo con la delegación del Estado Parte, y expresa además su agradecimiento por la oportunidad de reanudar el diálogo con el Estado Parte. UN 338- وتبدي اللجنة تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى وللحوار البناء والصريح الذي دار معه والفرصة التي أتيحت لاستئناف حوارها مع الدولة الطرف.
    3. El Comité agradece haberse reunido con una delegación de alto nivel del Estado parte durante su 46º período de sesiones, así como la oportunidad de entablar con dicha delegación un diálogo constructivo que abarcó muchas de las esferas de la Convención. UN 3- وتلاحظ اللجنة بتقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة أثناء انعقاد دورتها السادسة والأربعين، وتلاحظ بتقدير أيضاً ما أُتيح لها من فرصة لإقامة حوار بناء يشمل مجالات كثيرة تندرج في نطاق الاتفاقية.
    El Comité agradece la considerable información complementaria presentada verbalmente por la delegación en respuesta a las preguntas formuladas. UN كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية التي قدمها الوفد في رده على الأسئلة المطروحة.
    El Comité agradece que el Estado parte haya presentado sus informes periódicos séptimo y octavo combinados, que siguen, en general, las directrices establecidas por el Comité para la preparación de los informes periódicos. UN 2 - تنظر اللجنة بعين التقدير إلى تقديم الدولة الطرف التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن، حيث تم بشكل عام اتّباع المبادئ التوجيهية للجنة في إعداد التقارير الدورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد