Tiene su Comité Central y sus comités de provincia, ciudad y distrito. | UN | تتألف الجمعية من اللجنة المركزية ولجان كل المحافظات والمدن والأقضية. |
En el Comité Central más grande de 300 o más, el porcentaje de quienes nacieron en el poder y la riqueza fue incluso menor. | TED | في اللجنة المركزية الأكبر المكونة من 300 عضو أو أكثر، نسبة أولئك الذين ولدوا في طبقة ثرية ونافذة كانت أصغر. |
Preparado por el Comité Central para el Socorro en Casos de Desastre (Ministerio del Interior) y presentado por la delegación de Nepal. | UN | أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال. |
Representante del ministerio de Relaciones Exteriores ante el Comité Central de la Cruz Roja Uruguaya desde 1992. | UN | ممثل لوزارة الخارجية لدى اللجنة المركزية للصليب اﻷحمر في أوروغواي، منذ عام ٢٩٩١. |
Se constituyeron un Comité Central y subcomités para realizar actividades sociales y económicas con miras al desarrollo de las etnias nacionales que viven en esas zonas. | UN | وتشكلت لجنة مركزية ولجان فرعية من أجل تنفيذ اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية لتنمية اﻷعراق القومية المقيمة في هذه المناطق. |
El PRPM constituía la cúspide del sistema gubernamental por medio de su dictatorial Buró Político del Comité Central del partido. | UN | ومثَل الحزب الثوري للشعب المنغولي قمة النظام الحكومي من خلال مكتبه السياسي المعتمد التابع للجنة المركزية للحزب. |
La Oficina del Comité Central tiene su sede en el Departamento de Comercio Interior. | UN | ويقع مكتب اللجنة المركزية في وزارة التجارة الداخلية. |
El Departamento está encargado de comunicar cualquier tipo de infracción al Comité Central para regular la conducta de las empresas de conformidad con la ley. | UN | والوزارة مسؤولة عن ابلاغ اللجنة المركزية بأي نوع من المخالفات من أجل تنظيم السلوك التجاري وفقا للقانون. |
1980 Miembro del Comité Central del Partido Comunista de Cuba | UN | ١٩٨٠ عضو في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الكوبي. |
Doy ahora la palabra al Ministro de Asuntos Internos, Presidente del Comité Central de Lucha contra el Uso Indebido de Drogas de Myanmar, Excmo. Sr. Tin Hlaing. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد تن هلينغ، وزير الشؤون الداخلية، ورئيس اللجنة المركزية لمراقبة تعاطي المخدرات في ميانمار. |
El representante en Hue precisó que los jemeres krom estaban representados en el Comité Central de la Asociación Budista de Viet Nam. | UN | وأوضح ممثل الرابطة في هوي أن الخمير الكروم ممثلون في اللجنة المركزية للرابطة البوذية لفييت نام. |
Excelentísimo Señor Tin Hlaing, Ministro de Asuntos Internos, Presidente del Comité Central de Lucha contra el Uso Indebido de Drogas de Myanmar. | UN | سعادة السيد تين هيلينغ، وزير الداخلية، ورئيس اللجنة المركزية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات في ميانمار. |
El Presidente del Comité Central Judío parece haber desempeñado un papel importante de intermediario en este asunto. | UN | ويبدو أن رئيس اللجنة المركزية اليهودية قام بدور وساطة هام في هذه المسألة. |
La mujer está representada en el buró político y en el Comité Central y ocupa el 23% de los altos cargos del partido. | UN | وتعد المرأة ممثلة في المكتب السياسي وفي اللجنة المركزية وتتقلد 23 في المائة من المناصب العليا داخل الحزب. |
Se puede recurrir a una decisión ante el Comité Central. | UN | ويمكن الطعن في القرار أمام اللجنة المركزية. |
El Comité Central alega que esos gastos adicionales fueron resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y pide una indemnización por ese concepto. | UN | وتزعم اللجنة المركزية أن تلك التكاليف الإضافية نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتلتمس بالتالي تعويضاً عنها. |
La participación de mujeres en el Congreso del Partido y en calidad de miembros del Comité Central del Partido se ha incrementado levemente, pasando del 7,3% en 1982 al 8,2% en 1996. | UN | واشتراك المرأة في مؤتمر الحزب وكعضو في اللجنة المركزية للحزب ازداد بصورة ضئيلة من 7.3 في المائة في عام 1982 إلى 8.2 في المائة في عام 1996. |
Las mujeres constituyen el 27% de los miembros del Comité Central de la Confederación Nacional de Trabajadores Eritreos y hay una mujer en el comité ejecutivo. | UN | وتشكل المرأة 27 في المائة في اللجنة المركزية للاتحاد الوطني للعمال الأريتريين وامرأة واحدة في اللجنة التنفيذية. |
Como parte de su aplicación, se creó un Comité Central de Ética dependiente del Ministerio. | UN | وكجزء من التنفيذ، أُنشئت لجنة مركزية لقواعد السلوك داخل الوزارة. |
Fuente de datos: Estadísticas del Departamento de Organización del Comité Central del PCCh. | UN | مصدر البيانات: إحصاءات إدارة التنظيم التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني. |
Debería crearse un Comité Central que se encargaría de ultimar un plan de acción y el modo de implementarlo. | UN | وينبغي تشكيل لجنة أساسية لإتمام وضع خطة عمل، وبيان كيفية وجوب تنفيذها. |
El Comité Central de la Unión de Mujeres de Turkmenistán colabora estrechamente con la escuela internado para niños con problemas de audición y niños sordos tardíos de Ashgabat, en la que estudian niños con discapacidad auditiva. | UN | ويعمل المجلس المركزي للاتحاد النسائي في تعاون وثيق مع المدرسة الداخلية للأطفال ذوي الإعاقة السمعية والمراحل المتقدمة من الصمم في مقاطعة عشق أباد. |
Le hablas al alcalde al comité de la ciudad, al Comité Central estatal. | Open Subtitles | بل مع العمدة والمؤتمر الحزبيّ في المدينة واللجنة المركزية في الولاية |