La financiación, del desarrollo y la gobernanza siguen siendo esferas de interés prioritario para el Comité Conjunto Coordinador. | UN | ولا يزال التمويل والتنمية والإدارة من مجالات الاهتمام التي تحظى بالأولوية لدى لجنة التنسيق المشتركة. |
El Comité Conjunto Coordinador está dispuesto a iniciar la labor sustantiva en el momento oportuno durante el quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأن لجنة التنسيق المشتركة على استعداد للبدء بعمل موضوعي في وقت ملائم خلال الـــدورة الخمسين. |
Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados | UN | لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز |
Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados | UN | لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز |
Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados | UN | لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز |
Me gustaría también hacer algunos comentarios basados en aquello que ha sido expresado ya por el Comité Conjunto Coordinador dentro del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, de la siguiente manera: | UN | أود أيضا أن أدلي بتعقيبات محددة على ما ذكرته لجنة التنسيق المشتركة في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los países que formamos parte del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados seguiremos con particular atención la aplicación del contenido del proyecto de resolución que en breve aprobará la Asamblea. | UN | وإن الدول اﻷعضاء في لجنة التنسيق المشتركة التي هـي أعضاء فــي حركــة عـدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستتابع باهتمام كبير تنفيذ أحكام مشروع القرار الذي توشك الجمعية العامة على البت فيه. |
En segundo término, con respecto a la medida 17, mi delegación apoya el correspondiente análisis objetivo del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento No Alineado. | UN | ثانيا، اﻹجـراء ١٧، يدعم وفــد بـلادي التحليل الموضوعي الذي قدمته لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة دول عدم الانحياز في هذا المجال. |
Mi delegación desea hacer suya la declaración que formuló el representante de Colombia en nombre del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويود وفد بلدي أن يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y del Movimiento de los No Alineados estima que la resolución y, por ende, el Grupo de Trabajo que hemos creado son un vehículo importante para estudiar e identificar de forma consensuada diversas propuestas tendientes a fortalecer el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأن لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز تنظر إلى القرار، وبالتالي الفريق العامل الذي أنشأناه، كأداة هامة لدراسة وتحديد المقترحات المختلفة بتوافق اﻵراء من أجل تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los Ministros encomiaron al Presidente del Grupo de los 77 y China, y al Presidente del Movimiento de los Países No Alineados por la coordinación y cooperación que habían establecido en diversas esferas de actividad mediante el Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ٦١ - وأثنى الوزراء على رئيسي مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة عدم الانحياز لما قاما به من تنسيق وتعاون من خلال لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة عدم الانحياز في مختلف مجالات اﻷنشطة. |
El Comité Conjunto Coordinador espera que la función del Presidente de la Asamblea General se vea asimismo reforzada para promover los propósitos y principios de la Organización mediante, entre otras cosas, consultas periódicas entre el Presidente y los Presidentes de otros órganos, en particular el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, y un mayor apoyo para su oficina por parte de la Secretaría. | UN | إن لجنة التنسيق المشتركة تأمل أن تعزز كذلك وظيفة رئيس الجمعية العامة للنهوض بمقاصد ومبادئ المنظمة، بما في ذلك النهوض بها عن طريق المشاورات المستمرة بين الرئيس ورؤساء اﻷجهزة اﻷخرى، لا سيما مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وزيادة دعم اﻷمانة العامة لمنصب رئيس الجمعية. |
El Comité Conjunto Coordinador expresa su satisfacción por la aprobación del presente proyecto de resolución, y espera su pronta y completa implementación a partir de enero de 1998. | UN | وبذلك تكون لجنة التنسيق المشتركة قادرة على تأييد اعتماد مشروع القرار هذا، وتتطلع الى تنفيذه الفوري والتام بدءا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Sr. Pal (India) (interpretación del inglés): Mi delegación suscribe plenamente la declaración que se acaba de formular en nombre del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد بال )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفد بلادي يؤيد كامل التأييد البيان الذي أدلي به للتو بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة التابعة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧. |
En cuanto a los informes relativos a los cambios a largo plazo que se sitúan dentro del marco del proceso continuo de reforma de las Naciones Unidas, la delegación de Argelia apoya la propuesta del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وبالنسبة للتقارير المتعلقة بالتغييرات الطويلة اﻷمد التي تندرج في إطار عملية اﻹصلاح المستمر لﻷمم المتحدة، يؤيد وفد الجزائر في هذا الصدد اقتراح لجنة التنسيق المشتركة المنبثقة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Comité Conjunto Coordinador DEL | UN | لجنة التنسيق المشتركة |
Los Ministros encomiaron a los Presidentes del Grupo de los 77 y del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados por su labor de fomento de una mayor coordinación entre el Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados por conducto del Comité Conjunto Coordinador. | UN | ١٠٥ - وأشاد الوزراء برئيسي مجموعة اﻟ ٧٧ ومكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز لتشجيعهما على زيادة التنسيق بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز من خلال لجنة التنسيق المشتركة. |
Destacaron que la coordinación y la cooperación entre ambos grupos era indispensable para fortalecer y hacer avanzar la posición de los países en desarrollo respecto de diversas cuestiones multilaterales, y reafirmaron su compromiso de proseguir esa coordinación por conducto del Comité Conjunto Coordinador. | UN | وشدد الوزراء على أن التنسيق والتعاون بين هاتين المجموعتين ضروري لتعزيز موقف البلدان النامية من عدة قضايا متعددة اﻷطراف والنهوض بهذا الموقف، وأكدوا تعهدهم بمواصلة هذا التنسيق من خلال لجنة التنسيق المشتركة. |
Los países no alineados aprovecharán activamente la oportunidad que ofrezca la Cumbre para articular la visión del Comité Conjunto Coordinador (CCC) de las perspectivas y los retos para el nuevo milenio, y las medidas concretas que requiere la comunidad internacional para abordarlos en forma eficaz. | UN | وستغتنم بلدان عدم الانحياز على نحو فعال الفرصة التي تتيحها القمة للتعبير عن رؤية لجنة التنسيق المشتركة لما تتيحه اﻷلفية الجديدة من آفاق وما تثيره من تحديات، واﻹفصاح عن اﻹجراءات الملموسة المطلوب من المجتمع الدولي أن يتخذها لمواجهة هذه اﻵفاق والتحديات مواجهة فعالة. |
Comité Conjunto Coordinador del | UN | لجنة التنسيق المشتركة |