El Comité Conjunto de Vigilancia ha examinado estas violaciones de la cesación del fuego. | UN | وقد تناولت لجنة الرصد المشتركة هذه الانتهاكات بالمناقشة. |
El Comité Conjunto de Vigilancia se reúne quincenalmente y adopta decisiones con arreglo a su mandato | UN | اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين واتخاذها لقرارات في نطاق ولايتها |
Tras la disolución de las organizaciones militares, el Comité Conjunto de Vigilancia no resulta ya necesario. | UN | ولم تعد لجنة الرصد المشتركة ضرورية بعد حل المنظمات العسكرية, |
1.1.1 El Comité Conjunto de Vigilancia se reúne quincenalmente y adopta decisiones con arreglo a su mandato | UN | 1-1-1 اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين واتخاذها قرارات في إطار ولايتها |
Asesoramiento periódico al Comité Conjunto de Vigilancia sobre sus funciones en el marco del Acuerdo General de Paz y el acuerdo de cesación del fuego, incluida la formulación de directrices operacionales | UN | :: تقديم المشورة بانتظام إلى لجنة الرصد المشتركة بشأن مسؤولياتها بمقتضى اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للعمليات. |
Secretaría del Comité Conjunto de Vigilancia | UN | أمانة لجنة الرصد المشتركة |
Secretaría del Comité Conjunto de Vigilancia | UN | أمانة لجنة الرصد المشتركة |
Los mecanismos de supervisión de la ejecución del Acuerdo General de Paz, a saber, el Comité Conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, siguieron reuniéndose periódicamente. | UN | 13 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ألا وهي لجنة الرصد المشتركة ولجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا. |
Una iniciativa conjunta de esa Comisión y del Comité de Seguridad del Estado sentó las bases para la separación de las fuerzas y para que el Comité Conjunto de Vigilancia de la Zona, presidido por el Comandante de Sector de la UNMIS, supervisara las disposiciones de seguridad. | UN | وحدّدت المبادرة المشتركة للجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار ولجنة أمن الدولة أسس فض الاشتباك بين القوات والترتيبات الأمنية التي ينبغي أن تراقبها لجنة الرصد المشتركة في المنطقة، وهي لجنة يرأسها قائد قطاعات بالبعثة. |
El mandato de la Misión respecto de la cesación del fuego incluía vigilar su aplicación y la separación de todas las fuerzas, investigar las violaciones del acuerdo y apoyar la labor del Comité Conjunto de Vigilancia. | UN | 12 - شملت ولاية وقف إطلاق النار التي تضطلع بها البعثة رصد وقف إطلاق النار والفصل بين جميع القوات والتحقيق في الانتهاكات ودعم عمل لجنة الرصد المشتركة. |
4. Exige a las partes liberianas que pongan fin a las hostilidades en todo el país y cumplan las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo General de Paz y el acuerdo de cesación del fuego, incluso cooperando en la formación del Comité Conjunto de Vigilancia, tal como se establece en el acuerdo de cesación del fuego; | UN | 4 - يطالب الأطراف الليبريين بوقف الأعمال الحربية في جميع أنحاء ليبريا، والوفاء بالتزاماتهم بموجب اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك التعاون في تشكيل لجنة الرصد المشتركة على النحو المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار؛ |
4. Exige a las partes liberianas que pongan fin a las hostilidades en todo el país y cumplan las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo General de Paz y el acuerdo de cesación del fuego, incluso cooperando en la formación del Comité Conjunto de Vigilancia, tal como se establece en el acuerdo de cesación del fuego; | UN | 4 - يطالب الأطراف الليبريين بوقف الأعمال الحربية في جميع أنحاء ليبريا، والوفاء بالتزاماتهم بموجب اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك التعاون في تشكيل لجنة الرصد المشتركة على النحو المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار؛ |
El 22 de noviembre de 2007, el comité de vigilancia del Frente Democrático Nacional propuso al comité de vigilancia del Gobierno de Filipinas que en la investigación de 12 casos de muerte de niños denunciados en 2006 al Comité Conjunto de Vigilancia participaran representantes del UNICEF, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y el Gobierno de Noruega en calidad de observadores internacionales. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 اقترحت لجنة الرصد التابعة للجبهة الديمقراطية الوطنية على لجنة الرصد التابعة للحكومة أن يشارك ممثلون من اليونيسيف، واللجنة الدولية للصليب الأحمر وحكومة النرويج بصفة مراقبين دوليين في التحقيق في 12 حالة وفاة أطفال أبلغت بها لجنة الرصد المشتركة في عام 2006. |
La disminución de 3 puestos en el Comité Conjunto de Vigilancia obedece a la redistribución de 1 puesto (P-4) a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos del componente 5 y a la supresión de 2 puestos (1 del Servicio Móvil y 1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías)). | UN | نجم انخفاض ثلاث وظائف في لجنة الرصد المشتركة عن نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية، العنصر 5، وإلغاء وظيفتين (واحدة من فئة الخدمات الميدانية وأخرى من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى), |