Más recientemente, se presentó al Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones (CCCPO) un proyecto de directrices para que el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas apoye la ejecución y la supervisión del Programa de Hábitat y, posteriormente, el Director Ejecutivo lo envió a los jefes ejecutivos de todos los órganos de las Naciones Unidas para que formulasen observaciones y eventualmente lo hicieran suyo. | UN | إن مسودة المبادئ التوجيهية للمنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن دعم تنفيذ ورصد جدول أعمال الموئل ، قد عُرضت مؤخراً على اللجنة اﻹستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتشغيلية، ووجهها المدير التنفيذي إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع هيئات اﻷمم المتحدة للحصول على تعليقاتهم وموافقتهم عليها في نهاية اﻷمر . |
El subgrupo sobre armonización del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones estimó que ya era notable el grado de armonía existente entre los sistemas de evaluación de los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. | UN | وخلص الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للجنة اﻹستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى أنه توجد فعلا درجة كبيرة من اﻹنسجام بين نظم التقييم التي يستخدمها أعضاء الفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
Comité de Organización y Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones del CAC | UN | اللجنة التنظيمية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Fuente: División para el Adelanto de la Mujer, de acuerdo con estadísticas recopiladas por la secretaría del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del Comité Administrativo de Coordinación, al 31 de diciembre de los años correspondientes. | UN | المصدر: شعبة النهوض بالمرأة، استنادا إلى اﻹحصاءات التي جمعتها أمانة اللجنة الاستشارية للشؤون اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، لعدة سنوات إلى غاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر. |