ويكيبيديا

    "comité consultivo internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية الدولية
        
    • لجنة استشارية دولية
        
    • واللجنة الاستشارية الدولية
        
    Sr. Lawrence H. Shaw, Director Ejecutivo del Comité Consultivo Internacional del Algodón, Washington, D.C. UN السيد لورانس ﻫ. شو، المدير التنفيذي، اللجنة الاستشارية الدولية للقطن، واشنطن العاصمة
    1986 Vicepresidente del Comité Consultivo Internacional del Algodón UN ١٩٨٦ نائب رئيس اللجنة الاستشارية الدولية للقطن.
    Los continentes y países representados en la actualidad por los miembros del Comité Consultivo Internacional son: UN والقارات والبلدان التي يمثلها أعضاء اللجنة الاستشارية الدولية هي:
    Tiene un Comité Consultivo Internacional, compuesto actualmente por 70 miembros de todo el mundo, que nombran los candidatos al Premio RFK de Derechos Humanos. UN ولديها لجنة استشارية دولية تتألف حاليا من ٧٠ عضوا من أنحاء العالم يقومون بتسمية مرشحين للحصول على جائزة المؤسسة لحقوق اﻹنسان.
    Cuenta con un Comité Consultivo Internacional que en la actualidad está integrado por 60 miembros de todo el mundo, que ayudan a presentar los candidatos para el premio de derechos humanos. UN وإنما لديها لجنة استشارية دولية تتألف حاليا من 60 عضوا من جميع أنحاء العالم ويقومون بتسمية مرشحين للحصول على جائزة المؤسسة لحقوق الإنسان.
    - miembro del Comité Consultivo Internacional para la cultura de la paz y la no violencia. UN عضو اللجنة الاستشارية الدولية لثقافة السلام واللاعنف.
    Fuente: Comité Consultivo Internacional del Algodón, Departamento de Agricultura de los Estados Unidos y estimaciones del FMI, 2002. UN المصدر: اللجنة الاستشارية الدولية للقطن؛ قطاع القطن في وزارة الزراعة في الولايات المتحدة الأمريكية
    Las estimaciones del Comité Consultivo Internacional del Algodón señalan que si se retirasen las subvenciones, los precios de este producto básico aumentarían en 11 céntimos por libra, es decir, 26%. UN وتشير تقديرات اللجنة الاستشارية الدولية للقطن إلى أن سحب الإعانات المقدمة للقطن من شأنه أن يرفع أسعار القطن ب11 سنتاً للرطل، أي بنسبة 26 في المائة.
    Principales recomendaciones formuladas por el Comité Consultivo Internacional en 2008 UN التوصيات الرئيسية الصادرة عن اللجنة الاستشارية الدولية لمعهد إينوشينتي في عام 2008
    Comité Consultivo Internacional del Algodón UN اللجنة الاستشارية الدولية للقطن
    1976-1978: Miembro del Comité Consultivo Internacional de Población y Derecho. UN ٦٧٩١-١٩٧٨: عضو اللجنة الاستشارية الدولية المعنية بالسكان والقانون.
    Además, se estableció el Comité Consultivo Internacional sobre la Operación Supervivencia en el Sudán con objeto de mantener el apoyo a sus actividades mediante consultas sistemáticas y periódicas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شُكلت اللجنة الاستشارية الدولية المعنية بعملية اﻷمم المتحدة للسودان بغية اﻹبقاء على دعم أنشطتها من خلال المشاورات العادية والدورية.
    También se está trabajando para crear un centro nacional de coordinación para asegurar el éxito de las iniciativas que se están emprendiendo en Rusia bajo la égida del Comité Consultivo Internacional de la UNESCO. UN والعمل جار أيضا ﻹنشاء مركز تنسيق وطني لضمان نجاح المبادرات التي يجري القيام بها في روسيا تحت رعاية اللجنة الاستشارية الدولية لليونسكو.
    Los resultados, conclusiones y recomendaciones de dicho estudio serían presentados en el informe del Comité Consultivo Internacional, que el OIEA prevé publicar a principios de 1998. UN وستظهر نتائج الدراسة واستنتاجاتها وتوصياتها في تقرير اللجنة الاستشارية الدولية التي تتوقع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نشره في أوائل عام ١٩٩٨.
    La incorporación de otros donantes y expertos internacionales eminentes al Comité Consultivo Internacional era un hecho significativo. UN ٤٨٣ - وارتؤي أن توسيع عضوية اللجنة الاستشارية الدولية لتضم جهات مانحة أخرى وخبراء دوليين مرموقين تطور ملحوظ.
    Esta reunión fue organizada por la UNCTAD en cooperación con el Comité Consultivo Internacional del Algodón y el Fondo Común para los Productos Básicos, y recibió la generosa acogida del Gobierno de Malí. UN وقد نظم الأونكتاد هذا الاجتماع بالتعاون مع اللجنة الاستشارية الدولية للقطن والصندوق المشترك للسلع الأساسية، واستضافته حكومة مالي بكرم.
    La Comisión también escuchó con interés una declaración formulada en nombre del Comité Consultivo Internacional del Algodón, en la que se sugirió que la Comisión emprendiera trabajos para promover la disciplina contractual, la eficacia de los acuerdos de arbitraje y la ejecución de los laudos en ese ramo. UN واستمعت اللجنة أيضا باهتمام إلى بيان أدلي به نيابة عن اللجنة الاستشارية الدولية للقطن يقترح أن تضطلع اللجنة بعمل لتعزيز الانضباط التعاقدي وفعالية اتفاقات التحكيم وإنفاذ قرارات التحكيم في تلك الصناعة.
    Se creó un Comité Consultivo Internacional para supervisar el estudio que están realizando unos 60 expertos de los Estados miembros y otros expertos por derecho propio, elegidos por el Foro del Pacífico Meridional, el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, la OMS y la Comunidad Europea. UN وأنشئت لجنة استشارية دولية للاشراف على الدراسة التي يقوم باجرائها نحو ٦٠ خبيرا من الدول اﻷعضاء وخبراء بحكم مناصبهم قام باختيارهم منتدى منطقة جنوب المحيط الهادئ ولجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي.
    En este contexto, se congratula en especial por la investigación relativa al efecto que tienen en el medio ambiente los ensayos nucleares realizados en los atolones de Mururoa y Fantagaufa, en el Pacífico Sur, estudio que ha realizado un Comité Consultivo Internacional independiente bajo los auspicios del Organismo. UN وهي ترحب بصفة خاصة، في هذا السياق، بالتحقيق المتعلق بأثر التجارب النووية التي أجريت في جزر موروروا وفانغاتوفا، في جنوب المحيط الهادئ، على البيئة، والتي تجريها لجنة استشارية دولية مستقلة تحت إشراف الوكالة.
    En este contexto, se congratula en especial por la investigación relativa al efecto que tienen en el medio ambiente los ensayos nucleares realizados en los atolones de Mururoa y Fantagaufa, en el Pacífico Sur, estudio que ha realizado un Comité Consultivo Internacional independiente bajo los auspicios del Organismo. UN وهي ترحب بصفة خاصة، في هذا السياق، بالتحقيق المتعلق بأثر التجارب النووية التي أجريت في جزر موروروا وفانغاتوفا، في جنوب المحيط الهادئ، على البيئة، والتي تجريها لجنة استشارية دولية مستقلة تحت إشراف الوكالة.
    Coordinación y enlace con la Organización Internacional de Normalización, la UPU y el Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico. UN التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد