ويكيبيديا

    "comité de alto nivel sobre gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • للجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • للجنة الإدارية رفيعة المستوى
        
    • واللجنة الإدارية رفيعة المستوى والمعني
        
    • ذلك اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
        
    • باللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • اللجنةُ الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • اللجنة رفيعة المستوى
        
    • واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • لجنته الإدارية الرفيعة المستوى
        
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión examinará las recomendaciones finales en 2011. UN وستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في التوصيات النهائية في عام 2011.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del Comité Administrativo de Coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión desempeñará esa función como componente importante y separado de su programa de trabajo. UN وستواصل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى الاضطلاع بهذه المسؤولية باعتبارها عنصرا رئيسيا ومستقلا من عناصر برنامج عملها.
    El inciso iii) está siendo examinado en la actualidad por la red de finanzas del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN أما النقطة ' 3` فالعمل بشأنها متواصل مع الشبكة المالية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, por conducto de su Comité de Alto Nivel sobre Gestión, debería elaborar: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة له، أن يضع ما يلي:
    Una vez terminados los proyectos, los equipos de tareas presentarían su informe al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para que adoptara las decisiones correspondientes. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    Se tiene previsto que se proporcione al Comité de Alto Nivel sobre Gestión un informe relativo a las medidas adoptadas al respecto por el organismo pertinente. UN ويتوقع تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة المعنية في هذا الصدد إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    El tema figura también en el programa del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la red de directores sobre finanzas y presupuesto. UN والمسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لشبكة مديري المالية والميزانية.
    Los miembros de la Junta señalan que esas cuestiones están en el programa del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, que es el mecanismo interinstitucional adecuado para proporcionar un marco común para tomar en consideración estas opciones. UN ويشير أعضاء المجلس إلى أن هذه المسائل واردة في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التي تعتبر الآلية الملائمة المشتركة بين الوكالات والتي تقدم إطارا مشتركا يمكن النظر ضمنه في هذه الخيارات.
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión recibiría sus recomendaciones en su próxima reunión. UN وسوف تحال التوصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها المقبل.
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión consideró la elaboración de una estrategia de comunicaciones e información amplia para el sistema de las Naciones Unidas. UN ونظرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مسألة وضع استراتيجية شاملة في مجال الإعلام والاتصال لمنظومة الأمم المتحدة.
    El UNFPA participa, además, en los debates relativos a este tema en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y aplicará plenamente las recomendaciones de éste. UN ويشارك الصندوق في المناقشات التي تجريها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا المجال وسينفذ توصيات هذه اللجنة بالكامل.
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión ha aprobado un proyecto para elaborar normas de contabilidad de esa índole dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على مشروع لوضع معايير المحاسبة هذه داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El concepto del grupo directivo recibió el apoyo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وقد أيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى مفهوم الفريق التوجيهي.
    La Comisión Consultiva alienta al Comité de Alto Nivel sobre Gestión y lo apoya en sus gestiones por resolver rápidamente esta cuestión. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وتشجعها في مساعيها الرامية إلى الإسراع بحل هذه المسألة.
    También se había establecido un mecanismo para aumentar la coordinación entre el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de Gestión del GNUD. UN وجرى أيضاً وضع آلية لزيادة التنسيق بين اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وفريق إدارة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Estas y otras recomendaciones se presentarán para su aprobación al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su próximo período de sesiones. UN وسوف تعرض هذه التوصيات وغيرها من أجل اعتمادها في الدورة التالية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La red financiera del Comité de Alto Nivel sobre Gestión se está ocupando del punto c). UN أما البند ' 3`، فهو عملية جارية بفضل شبكة التمويل الخاضعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    Se han adoptado diversas medidas a este respecto, incluida la decisión del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para tratar las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y de las telecomunicaciones a nivel de todo el sistema, que guardan relación con su mandato en materia de administración. UN واتخذ عدد من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تعالج قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، المتصلة بالولاية الإدارية لأعضاء اللجنة.
    Anunció que el Secretario General la había designado Presidenta del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وأعلنت أن الأمين العام قد عينها رئيسة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Situación del plan de trabajo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN حالة خطة العمل المشتركة بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    A este respecto, la Junta observa con satisfacción que, después del examen realizado en julio de 2003, la Red de Recursos Humanos del Comité de Alto Nivel sobre Gestión adoptó un marco de aprendizaje interinstitucional con el propósito de intercambiar y desarrollar prácticas e instrumentos de capacitación en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الشأن، يسر المجلس أن يلاحظ أن شبكة الموارد البشرية التابعة للجنة الإدارية رفيعة المستوى أيدت، بعد استعراضه في تموز/يوليه 2003، إطارا للتعلم التنظيمي يهدف إلى تشاطر وتطوير ممارسات وأدوات تدريب في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة.
    64. Hasta ahora, los intentos por alcanzar una posición común sobre esas cuestiones no han sido concluyentes, aunque desde 2003 se ha llevado a cabo una labor útil y se han logrado avances, en particular a nivel de la Junta de los jefes ejecutivos por parte del grupo de trabajo sobre la política de recuperación de gastos y el equipo de tareas de organismos especializados del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del GNUD. UN 64- ولم تأت مساعي التوصل إلى موقف مشترك بشأن هذه المسائل بنتائج حاسمة حتى الآن، رغم ما أُنجز من أعمال وما أُحرز من تقدم منذ عام 2003، لا سيما على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين، بفضل الفريق العامل المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية رفيعة المستوى والمعني بسياسة استرداد التكاليف، وبفضل فرقة عمل الوكالات المتخصصة.
    La secretaría dijo que era importante vincular los distintos mecanismos intergubernamentales e interinstitucionales, como la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo, el Grupo de Alto Nivel y la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación, incluidos el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وأشارت الأمانة إلى أنه من الأهمية بمكان الجمع بين مختلف الآليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، بما في ذلك الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي يجري كل ثلاث سنوات، والفريق الرفيع المستوى، ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بما في ذلك اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Los documentos relativos a todas las estrategias de la tecnología de la información y las comunicaciones, incluida la del ACNUR, se han dado a conocer en el sitio web del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وقد نشـرت الوثائق المتعلقة بجميع استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك استراتيجية المفوضية، على موقـع شبكة " ويــب " الخاص باللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    La Junta de los jefes ejecutivos recibe apoyo respecto de las cuestiones de recursos humanos del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, que se encarga de que en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas la gestión sea coherente, eficiente y eficaz en función del costo. UN ويتولى تقديم الدعم إلى المجلس، فيما يتعلق بمسائل الموارد البشرية، اللجنةُ الإدارية الرفيعة المستوى المسؤولة عن الإدارة المتسقة والفعالة على وجه العموم والفعالة من حيث التكلفة على وجه الخصوص على صعيد كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    El grupo acordó varias recomendaciones que fueron transmitidas al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de las Naciones Unidas. UN وقد اتفقت هذه المجموعة على التوصيات التي مررت إلى اللجنة رفيعة المستوى بشأن الإدارة التابعة الأمم المتحدة.
    Participación en la Junta de los Jefes Ejecutivos, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    La Junta continuó su examen integrado y concreto de las cuestiones de gestión con el apoyo de su Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وواصل المجلس نظره بشكل متكامل ومحدد في القضايا الإدارية بدعم من لجنته الإدارية الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد