Casos considerados por el Comité de Contratos local | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Casos considerados por el Comité de Contratos local | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Casos considerados por el Comité de Contratos local | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Además actuará como Secretario del Comité de Contratos local y de las Juntas de Investigación. | UN | وسيؤدي شاغل الوظيفة أيضا دور أمين اللجنة المحلية للعقود ومجالس التحقيقات. |
Todas las necesidades básicas superiores a los 75.000 dólares siguen sujetas al examen del Comité de Contratos local. | UN | ولكن تظل جميع الاحتياجات الأساسية التي تتجاوز قيمتها 000 75 دولار خاضعة لاستعراض اللجنة المحلية للعقود. |
Casos del Comité de Contratos local | UN | قضايا اللجنة المحلية المعنية بالعقود |
:: 3 evaluaciones en misiones que requieran mejorar los procesos relativos a la labor del Comité de Contratos local | UN | :: 3 عمليات تقييم في البعثات تتطلب تحسين العمليات فيما يتعلق بعمل اللجان المحلية للعقود |
Casos considerados por el Comité de Contratos local | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Casos considerados por el Comité de Contratos local | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Efectúa las licitaciones necesarias para los contratos de adquisición y se ocupa de que los procedimientos se ajusten a las normas, reglamentos y directrices de las Naciones Unidas. Prepara y presenta la documentación conexa al Comité de Contratos local para su examen. | UN | ويطرح العطاءات اﻷساسية اللازمة لعقود المشتريات ويكفل امتثال الاجراءات للقواعد واﻷنظمة والمبادئ التوجيهية المعمول بها في اﻷمم المتحدة، ويُعد ويقدم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة العقود المحلية للنظر فيها. |
Además de las medidas correctivas señaladas en el párrafo 10 de su informe, se informó a la Comisión de que se había modificado la composición del Comité de Contratos local de manera que el Oficial Administrativo Jefe quedaba excluido de sus deliberaciones. | UN | وقد أفيدت اللجنة بأنه، بالاضافة إلى الخطوات التصحيحية المبينة في الفقرة ١٠ من تقريرها، بأن تشكيل لجنة العقود المحلية قد تغير بحيث يستبعد كبير الموظفين اﻹداريين من مداولاتها. |
Posteriormente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comunicó que el caso había sido aprobado por el Comité de Contratos local el 26 de enero de 1998. | UN | وفي وقت لاحق، أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام بأن لجنة العقود المحلية وافقت على الحالة في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Se han instituido procedimientos dentro del Comité de Contratos local para mejorar la transparencia en la adopción de decisiones sobre adquisiciones y velar por que todos los expedientes sean detallados y completos. | UN | واستحدثت إجراءات داخل لجنة العقود المحلية لزيادة الشفافية في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالشراء وضمان أن تكون جميع ملفات الحالات شاملة وكاملة. |
Se ha decidido que en septiembre de 1998, cuando concluya el período 1997–1998, el Comité de Contratos local tendrá un número mayor de miembros. | UN | ٢١ - أما تشكيل لجنة العقود المحلية فقد تم توسيعه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عند انتهاء ولاية اللجنة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨. |
Supervisión del funcionamiento del Comité de Contratos local en todas las operaciones sobre el terreno | UN | رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية |
Al haberse procesado todos los pedidos por separado, en sólo 4 de los 718 pedidos se pidió asesoramiento al Comité de Contratos local. | UN | وكنتيجة للتجهيز التدريجي لطلبات الشراء فإن ٤ أوامر شراء فقط من بين ٧١٨ أمر شراء قدمت الى اللجنة المحلية للعقود التماسا للمشورة. |
Un solo pedido de compra cuyo monto era superior a los 100.000 dólares planteó la necesidad de consultar al Comité de Contratos local respecto de un licitador recomendado, y así se hizo. | UN | ولم يكن هناك إلا طلب شراء واحد يتجاوز قيمته ٠٠٠ ١٠٠ دولار أدى، أثناء هذه الرحلة، إلى التوصية بمنح عطاء، وكان يتعين الحصول على رأي اللجنة المحلية للعقود بشأن هذا العطاء، وتم الحصول عليه. |
Casos del Comité de Contratos local | UN | قضايا اللجنة المحلية المعنية بالعقود |
Además, se impartió capacitación al Comité de Contratos local. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم التدريب إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود. |
:: Supervisión del funcionamiento del Comité de Contratos local en todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: رصد أداء اللجان المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية |
:: 3 visitas de asesoramiento al Comité de Contratos local en misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: القيام بثلاث زيارات ميدانية استشارية إلى لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام |
Algunos funcionarios de la UNSOA han recibido capacitación del Comité de Contratos de la Sede y se ha establecido un Comité de Contratos local. | UN | وتلقى عدد من موظفي المكتب تدريبا على يد فريق لجنة العقود في المقر، وأُنشئت لجنة محلية للعقود. |