Que estableceremos un comité de coordinación nacional para la preparación, organización y celebración de la Conferencia de Reconciliación Nacional; | UN | يقوم الموقعون أدناه بتشكيل لجنة تنسيق وطنية للتحضير لمؤتمر المصالحة الوطنية وتنظيمه وعقده؛ |
En la Federación de Rusia se ha creado un comité de coordinación nacional para elaborar proyectos y programas vinculados al Pacto Mundial. | UN | وقد أنشئت لجنة تنسيق وطنية في الاتحاد الروسي لإعداد مشاريع وبرامج تتصل بالتأثير العالمي. |
¿Existe un comité de coordinación nacional con delegados de todos los ministerios principales? Si lo hay, ¿con qué frecuencia se reúne? | UN | هل توجد لجنة تنسيق وطنية تضم ممثلين لجميع الوزارات الرئيسية؟ في حال الإيجاب، ما عدد المرات التي يجتمعون فيها؟ |
En ese mismo año, el Gobierno también inició medidas para establecer el comité de coordinación nacional sobre Blanqueo de Dinero. | UN | وفي نفس العام، استهلت الحكومة إجراءً لإنشاء لجنة التنسيق الوطنية المعنية بغسل الأموال. |
El trabajo de este grupo de tareas se verá facilitado por una Secretaría del comité de coordinación nacional del VIH/SIDA. | UN | وستعمل أمانة لجنة التنسيق الوطنية المعنية بالإيدز على تيسير عمل قوة العمل. |
Establecimiento de un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Establecimiento de un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Un comité de coordinación nacional puede encargarse de fijar objetivos de política y designar a las entidades responsables de su ejecución. | UN | وقد تكون هناك لجنة تنسيق وطنية لوضع أهداف السياسات وتوزيع المسؤوليات المتعلقة بالتنفيذ. |
Solo 18 países comunicaron que tenían un comité de coordinación nacional. | UN | فعدد البلدان التي أفادت بأن لديها لجنة تنسيق وطنية لا يتجاوز 18 بلداً. |
Solo un país comunicó que tenía un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río. | UN | فقد أفاد بلد واحد فقط بأن لديه لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث. |
Ningún país comunicó la existencia de un comité de coordinación nacional para la aplicación de las convenciones de Río. | UN | ولم يبلغ أي بلد عن وجود لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو. |
El Ministerio de la Mujer y Bienestar Social ha constituido un comité de coordinación nacional encargado de coordinar todos los programas que aplican los organismos del Gobierno a fin de evitar la duplicación y llevar a cabo actividades eficaces de supervisión y evaluación. | UN | وشكلت وزارة المرأة والرفاه الاجتماعي لجنة تنسيق وطنية لتنسيق جميع البرامج التي تنفذها وكالات الحكومة بهدف تفادي الازدواجية وضمان فعالية الرصد والتقييم. |
Actualmente, 11 de las empresas rusas más importantes se han adherido al Pacto Mundial, y se ha establecido un comité de coordinación nacional para el Pacto Mundial, que está integrado por representantes de empresas y compañías privadas. | UN | وهناك حاليا 11 شركة روسية بارزة انضمت إلى الميثاق العالمي، وأنشئت لجنة تنسيق وطنية من أجل الميثاق العالمي، تتألف من ممثلين من الشركات والمؤسسات الخاصة. |
Guinea ha creado un comité de coordinación nacional para la NEPAD, con los auspicios del Ministerio de Cooperación, integrado por representantes de los diversos departamentos ministeriales competentes, del sector privado y de la sociedad civil. | UN | ولذلك أنشأت غينيا لجنة تنسيق وطنية للشراكة الجديدة، تحت رعاية وزارة التعاون. وتتألف اللجنة من ممثلي مختلف الدوائر الوزارية المعنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Por consiguiente, se ha establecido un comité de coordinación nacional encargado de promover la consecución de las metas y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | ووفقاً لذلك، أنشئت لجنة تنسيق وطنية لمواصلة هذه الغايات والأهداف الواردة في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
264. Con la aprobación de la Política Nacional y Plan de Acción en 2007 se creó un comité de coordinación nacional de Servicios para los Discapacitados. | UN | 264- وتم تأسيس لجنة تنسيق وطنية لخدمة المعوقين باعتماد السياسة العامة وخطة العمل الوطنيتين لعام 2007. |
Al igual que en el resto de las regiones, se recurre con más frecuencia a las reuniones periódicas de los funcionarios de enlace y sus equipos que al establecimiento de un comité de coordinación nacional. | UN | وكما هو الحال في المناطق الأخرى جميعها، فإن اجتماعات حلقات الوصل وأفرقتها هو نوع الآليات التنفيذية الأكثر استخداماً من إنشاء لجنة تنسيق وطنية. |
- Miembro del comité de coordinación nacional sobre Políticas para la Infancia, República de Corea | UN | عضو في لجنة التنسيق الوطنية المعنية بسياسات الطفل، جمهورية كوريا |
Miembro del comité de coordinación nacional sobre Políticas de la Infancia; | UN | :: عضو لجنة التنسيق الوطنية للسياسات المعنية بالطفل. |
el punto 5 de la respuesta al apartado b) del párrafo 2. El comité de coordinación nacional contra el blanqueo de dinero no dicta directrices relativas al blanqueo de dinero o la financiación del terrorismo. | UN | 1 - لا تصدر لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة غسل الأموال مبادئ توجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب. |