Asimismo, con la cumbre terminaba el Comité de Facilitación de la IGAD el papel que había desempeñado en el proceso de paz de Somalia. | UN | كذلك كان عقد مؤتمر القمة معناه انتهاء الدور الذي كانت لجنة التيسير التابعة للهيئة تقوم به في عملية السلام بالصومال. |
Número de iniciativas de financiación de la OST llevadas a cabo entre el Comité de Facilitación y el MM | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي التي تشترك في تنفيذها لجنة التيسير والآلية العالمية |
Preparación de políticas e interacción con las instituciones del Comité de Facilitación | UN | وضع السياسة العامة والتفاعل مع مؤسسات لجنة التيسير |
También se designó miembro del Comité de Facilitación al Enviado Especial de la Unión Africana para Somalia. | UN | وعُين المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للصومال عضوا في لجنة التيسير أيضا. |
El Mecanismo Mundial está desarrollando iniciativas muy positivas de colaboración con varias instituciones que pertenecen al Comité de Facilitación. | UN | بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية. |
El PNUD también desempeña un papel activo en el Comité de Facilitación del Mecanismo Mundial. | UN | ويلعب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً دوراً فعالاً في لجنة تيسير الآلية العالمية. |
Carta del Presidente del Comité de Facilitación de la IGAD | UN | رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Se invitará a la secretaría del FMAM a participar en calidad de observadora en las reuniones del Comité de Facilitación del Mecanismo Mundial. | UN | ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
El Comité de Facilitación acordó constituir en el seno de la secretaría de la OMI un punto de contacto para el polizonaje con carácter experimental. | UN | وقد وافقت لجنة التيسير على إنشاء مركز تنسيق بأمانة المنظمة البحرية الدولية لمسائل المسافرين خلسة وذلك على سبيل التجربة. |
* Colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Mecanismo Mundial y los miembros de su Comité de Facilitación; | UN | :: التعاون مع مرفق البيئة العالمية، ومع الآلية العالمية وأعضاء لجنة التيسير التابعة لها |
El Comité de Facilitación del MM establece la orientación de los enfoques y las estrategias del MM y tiene una función consultiva. | UN | وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري. |
Número de iniciativas de financiación de la ordenación sostenible de las tierras llevadas a cabo entre el Comité de Facilitación y el MM | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية. |
Revisión del mandato y las modalidades de trabajo del Comité de Facilitación del MM | UN | تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية |
Propuesta de medidas de colaboración en materia de financiación e inversiones a los integrantes del Comité de Facilitación | UN | اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير |
La Comisión pidió reunirse con esas personas, pero el Comité de Facilitación no pudo organizar ese encuentro. | UN | وطلبت اللجنة عقد اجتماعات مع هؤلاء الأفراد، لكن لجنة التيسير لم تتمكن من ترتيبها. |
Número de iniciativas de financiación de la ordenación sostenible de las tierras llevadas a cabo entre el Comité de Facilitación (CF) y el MM. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية. |
Número de reuniones celebradas entre miembros del Comité de Facilitación (FC) | UN | عدد الاجتماعات التي عقدها الأعضاء في لجنة التيسير |
Además, el MM señaló que había formulado diversas iniciativas sobre la financiación de la ordenación sostenible de las tierras con los miembros del Comité de Facilitación a nivel nacional. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت الآلية العالمية عن وضع عدد من المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي بصورة مشتركة مع أعضاء لجنة التيسير على الصعيد الوطني. |
El Comité de Facilitación de Grupos Principales orienta y apoya la participación general del PNUMA con grupos principales e interesados directos. | UN | وتوجه لجنة التيسير الخاصة بالمجموعات الرئيسية المشاركة العامة لبرنامج البيئة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وتدعم هذه المشاركة. |
Cuando se redactó el presente documento, el Comité de Facilitación se había reunido por quinta vez. | UN | عند كتابة هذا التقرير، كانت اللجنة التيسيرية قد اجتمعت للمرة الخامسة. |
A este respecto, el FIDA, el PNUD y el Banco Mundial han creado un Comité de Facilitación, cuyo objetivo es promover dicha cooperación. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لجنة تيسير هدفها تعزيز هذا التعاون. |
Tanto al gobierno como a la comunidad comercial les convendría que esa labor se realizara en el seno de un Comité de Facilitación del comercio. | UN | ولصالح الحكومة المعنية وصالح المجتمع التجاري، فإن لجنة لتيسير التجارة ستكون مناسبة تماماً لاستضافة هذا العمل. |
PI 1.1. Prestación de servicios al Comité de Facilitación del MM | UN | الناتج 1-1 تقديم الخدمات للجنة تيسير الآلية العالمية |