ويكيبيديا

    "comité de helsinki para los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان
        
    Esas organizaciones no gubernamentales también cooperan estrechamente con el Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en Bosnia y Herzegovina. UN وهذه المنظمات غير الحكومية تتعاون بشكل وثيق أيضا مع لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    Sr. Branko Todorović, Jefe del Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en la República Srpska UN برانكو تودوروفيتش، رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا
    Sra. Sonja Biserko, Comité de Helsinki para los Derechos Humanos UN السيدة سونيا بيسيركو، لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان
    El Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en la República Srpska comunicó al Relator Especial que las minorías de la zona de Bijeljina estaban en una situación similar pues habían sido expulsadas ilícitamente de sus viviendas y seguían viviendo en Bijeljina en pésimas condiciones. UN وقد ذكرت لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا للمقرر الخاص الوضع المماثل للأقليات في منطقة بييليينا، الذين طرد أفرادها بصورة غير قانونية من ممتلكاتهم وأقاموا في بييليينا في ظل أوضاع معيشية تدعو إلى اليأس.
    El Jefe del Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en la República Srpska apoyó la iniciativa, pero señaló que sería muy difícil generar confianza y lograr que se considerase a los centros de información como fuentes neutrales de información. UN 57 - وأعرب رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا عن تأييده المبادرة، ولكنه يتوقع أن تكون هناك تحديات خطيرة في مجال بناء الثقة وكفالة اعتبار مراكز المعلومات مصادر محايدة للمعلومات.
    Entre octubre de 2004 y junio de 2005 el Programa, trabajando en forma concertada con el Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en la República Srpska, llevó a cabo una ambiciosa serie de actividades encaminadas a lograr un acercamiento entre el Tribunal y las comunidades de Bosnia y Herzegovina más afectadas por los crímenes que constituyen el núcleo central de los casos que se deciden en La Haya. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى حزيران/يونيه 2005، نفذ البرنامج بالتعاون مع لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية سربسكا، سلسة طموحة من الأنشطة الرامية إلى " تقريب الشقة " بين المحكمة وأشد المجتمعات تضررا في البوسنة والهرسك من الجرائم التي هي من صميم القضايا المنظورة في المحكمة في لاهاي.
    El Comité de Helsinki para los Derechos Humanos en Serbia (HCHRS) recomendó armonizar las soluciones jurídicas para proteger los derechos de las víctimas de la violencia doméstica conforme a lo dispuesto en las normas internacionales. UN وأوصت لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في صربيا (لجنة هلسنكي) بمواءمة الحلول القانونية لضمان تمتع ضحايا العنف المنزلي بالحقوق وفقاً للمعايير الدولية(21).
    4. El Comité de Helsinki para los Derechos Humanos de la República de Macedonia (HC) observó que, desde la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC), no se había realizado una revisión adecuada de todas las leyes y normas, con lo que no se habían registrado cambios significativos en la realidad a que se enfrentaban los niños. UN 4- ولاحظت لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية مقدونيا (لجنة هلسنكي) أنه لم تجر مراجعة مناسبة لجميع القوانين والأحكام منذ التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وأن هذا الأمر لم يفض إلى تغيرات ذات شأن في الواقع الذي يعيشه الأطفال.
    El Comité de Helsinki para los Derechos Humanos de la República de Macedonia indicó que, de conformidad con el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, estaba previsto establecer un mecanismo para la prevención y eliminación de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes. UN وأشارت لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية مقدونيا (لجنة هلسنكي) إلى أنه من المتوخى، عملاً بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، إنشاء آلية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة والقضاء عليها.
    La representante del Comité de Helsinki para los Derechos Humanos coincidió con su colega de YUCOM en que Serbia seguía negándose rotundamente a admitir su papel en el conflicto, situación fomentada por el Estado. UN 85 - وأعربت ممثلة لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان() عن اتفاقها مع رأي زميلها من لجنة المحامين المناصرة لحقوق الإنسان بأن صربيا في حالة عميقة جداً من الإنكار فيما يتعلق بدورها في النزاع، الأمر الذي تشجعه الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد