ويكيبيديا

    "comité de los cinco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الخمسة
        
    Por el Comité de los Cinco sobre Sierra Leona de la CEDEAO UN عن لجنة الخمسة المعنية بسيراليون التابعة للجماعة
    El Comité Técnico está integrado por los embajadores del Comité de los Cinco acreditados en Nigeria, a saber los embajadores de Côte d ' Ivoire, Guinea, Ghana y Liberia. UN وتتألف اللجنة التقنية من سفراء لجنة الخمسة المعتمدين في نيجيريا، وهم سفراء كوت ديفوار، وغينيا، وغانا، وليبريا.
    Asimismo estaba previsto que asistiera a la reunión del Comité de los Cinco de la CEDEAO en Lomé. UN وكان من المفترض أيضا أن يحضر اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة في لومي.
    Asimismo estaba previsto que asistiera a la reunión del Comité de los Cinco de la CEDEAO en Lomé. UN وكان من المزمع أيضا أن يحضر في لومي اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة.
    En su decisión, la Organización de la Unidad Africana, entre otras cosas, hizo suyas las recomendaciones del Comité de los Cinco encargado de examinar la controversia y decidió incrementar sus gestiones ante el Consejo de Seguridad. UN وقد أيدت المنظمة في مقررها، من بين أمور أخرى، توصيات لجنة الخمسة المعنية بالنزاع وقررت زيادة مساعيها لدى مجلس اﻷمن.
    Por tanto, esperamos todos que las iniciativas emprendidas por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) dentro del marco del Comité de los Cinco den los resultados apetecidos. UN ولذلك، فإننا جميعا نأمل في أن تنجح المبادرات التي بدأت بتنفيذها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار لجنة الخمسة في تحقيق النتائج المرجوة.
    Me complace indicar que el enfoque adoptado por el Comité de los Cinco para encontrar una solución a la crisis de Sierra Leona tiene el apoyo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN ويسعدني أن ألاحظ أن النهج الذي اعتمدته لجنة الخمسة ﻹيجاد حل للأزمة في سيراليون يحظى بتأييد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Por la presente, el Comité de los Cinco de la OUA pide oficialmente que se celebre un debate abierto y pide además que se distribuya el texto de esta carta como documento del Consejo de Seguridad. UN وبموجب هذه الرسالة، فإن لجنة الخمسة التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تطلب رسميا إجراء مناقشة علنية، وترجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Los representantes del Comandante Johnny Paul Koromah expresaron enseguida su deseo de reanudar las deliberaciones con el Comité de los Cinco. UN ٢١ - وقد سارع ممثلو الميجور جوني بول كروما إلى اﻹعراب عن رغبتهم في استئناف المناقشات مع لجنة الخمسة.
    La Unión Europea apoya los esfuerzos de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), y en particular del Comité de los Cinco establecido por la CEDEAO, para encontrar una solución pacífica a la crisis. UN ويدعم الاتحاد اﻷوروبي الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولا سيما لجنة الخمسة التي أنشأتها الجماعة بغية إيجاد حل سلمي لﻷزمة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad reafirmaron su apoyo a las medidas que estaban adoptando respecto de Sierra Leona el Comité de los Cinco y la subregión de la CEDEAO. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن دعمهم المتواصل للخطوات التي تتخذها لجنة الخمسة والجماعة الاقتصادية في المنطقة الفرعية بشأن سيراليون.
    El 4 de marzo de 1998 los miembros del Comité de los Cinco regresaron a Nueva York y volvieron a reunirse con los miembros del Consejo de Seguridad y conmigo. UN ٩ - وفي ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨، عاد أعضاء لجنة الخمسة إلى نيويورك واجتمعوا ثانية بأعضاء مجلس اﻷمن وبي.
    Durante la visita que hizo el Comité de los Cinco a Nueva York, el Jefe Ikimi pidió la asistencia de Naciones Unidas y de la comunidad internacional para que se atendiera a esas necesidades. UN وطلب الزعيم إيكيمي، أثناء زيارة لجنة الخمسة لنيويورك، المساعدة من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي لكفالة تلبية تلك الاحتياجات.
    El régimen ilegal se queja de que el Comité de los Cinco de la CEDEAO y los organismos internacionales lo han aislado completamente en ciertas esferas fundamentales del proceso de aplicación del plan de paz y de que no se le permitió enviar representantes a una reciente reunión del Comité de los Cinco. UN ويشتكي النظام غير القانوني أن لجنة الخمسة التابعة للجماعة الاقتصادية والوكالات الدولية تعزله كليا فيما يتعلق ببعض المجالات الرئيسية من تنفيذ العملية، وأنه مُنع من حضور الاجتماع اﻷخير للجنة.
    Habiendo oído el informe que el Comité de los Cinco de la Organización de la Unidad Africana presentó después de su misión en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de su reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país, UN وقد استمع إلى تقرير لجنة الخمسة التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في أعقاب بعثتها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واجتماعها مع وزير الخارجية البريطاني،
    4. Ordena al Comité de los Cinco de la Organización de la Unidad Africana que continúe su tarea; UN ٤ - يطلب من لجنة الخمسة التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن تواصل أداء مهمتها؛
    Nosotros, en nuestra calidad de miembros del Comité de los Cinco y en nombre de todos los Estados africanos, exhortamos al Consejo de Seguridad a que levante de inmediato las sanciones y a que espere a que la Corte Internacional de Justicia dicte un fallo sustantivo en relación con la controversia. UN ونحن، بصفتنا أعضاء لجنة الخمسة وباسم جميع الدول اﻷفريقية، نطلب إلى مجلس اﻷمن أن يرفع الجزاءات على الفور، وأن ينتظر الحكم الموضوعي التي ستصدره محكمة العدل الدولية في النزاع.
    También esperamos que se aplique sin tropiezos el plan de paz acordado en Conakry el 23 de octubre entre el Comité de los Cinco de la CEDEAO sobre Sierra Leona y representantes de la junta. UN كما نتطلع إلى التنفيذ السلس لخطة السلام التي تم الاتفاق عليها في كوناكري يوم ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بين لجنة الخمسة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنية بسيراليون وممثلي العصبة الحاكمة.
    Comunicado emitido en Conakry el 23 de octubre de 1997 al finalizar la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores del Comité de los Cinco sobre Sierra Leona de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) con representantes del UN البيان الصادر بكوناكري في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ عقب اختتام الاجتماع الذي عقد بين وزراء خارجية لجنة الخمسة المعنية بسيراليون والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والوفد الممثل للميجور
    En la reunión se examinó la situación imperante en Sierra Leona desde el 30 de julio de 1997 cuando se interrumpieron las negociaciones entre el Comité de los Cinco y los representantes de la Junta. UN ٣ - واستعرض الاجتماع الحالة في سيراليون منذ انقطاع المفاوضات بين لجنة الخمسة وممثلي الانقلاب العسكري في ٠٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد