ويكيبيديا

    "comité de los siete" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة السبعة
        
    Además, mi Representante Especial se reunió periódicamente con una comisión oficiosa de kurdos del Kurdistán, creada para trabajar con el Comité de los Siete de la Alianza Unida Iraquí a fin de resolver cuestiones polémicas. UN وعلاوة على ذلك، عقد اجتماعات منتظمة مع لجنة غير رسمية للأكراد من كردستان أنشئت لكي تعمل مع لجنة السبعة التابعة للتحالف العراقي الموحد من أجل إيجاد حلول للمسائل المتنازع عليها.
    Fiel a su política de paz y de diálogo, el Gobierno de Guinea ha trabajado desde el comienzo de esta crisis en el Comité de los Siete de la CEDEAO a fin de hallar una solución justa y negociada. UN ووفاء لسياستنا القائمة على السلم والحوار، ظلت حكومة غينيا تعمل منذ بداية هذه اﻷزمة في إطار لجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا، ﻹيجاد حل عادل يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض.
    Estuvieron representados en la reunión del Comité de los Siete los Estados miembros siguientes: UN ٢ - وقد مثلت الدول اﻷعضاء التالية في اجتماع لجنة السبعة:
    Los Ministros convinieron en que la delegación del Comité de los Siete debía trasladarse inmediatamente a Guinea-Bissau para entrevistarse con el Presidente João Bernardo Vieira, el Gobierno y la otra parte en el conflicto. UN ١٤ - واتفق الوزراء على أنه ينبغي لوفد لجنة السبعة أن ينتقل فورا إلى غينيا - بيساو لمقابلة الرئيس جوا برناردو فييرا والمسؤولين في الحكومة والطرف اﻵخر في النزاع.
    La reunión recomendó que el Comité de los Siete sobre Sierra Leona se reuniera con mayor regularidad. UN ٢٦ - وأوصى الاجتماع بأن تعقد لجنة السبعة المعنية بسيراليون اجتماعات أكثر انتظاما.
    Siguiendo las instrucciones dictadas por la Asamblea de la Unión Africana en su sexto período ordinario de sesiones, celebrado en Jartúm (Sudán) los días 23 y 24 de enero de 2006, el Comité de los Siete, presidido por Botswana e integrado por el Gabón, Zimbabwe, Burkina Faso, Djibouti, Tanzanía y Egipto, se ha reunido y ha concluido que: UN عقدت لجنة السبعة التي تترأسها بوتسوانا وتتألف من غابون وزمبابوي وبوركينا فاسو وجيبوتي وتنزانيا ومصر اجتماعا وخلصت إلى ما يلي:
    Los participantes en el período extraordinario de sesiones piden que se reactive el Comité de los Siete de la Unión Africana sobre Mayotte, que deberá reunirse paralelamente a la celebración de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وتدعو الدورة الخاصة إلى تنشيط لجنة السبعة للاتحاد الأفريقي حول مايوت، التي يتعين أن تجتمع على هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Encomendaron a los Ministros de Relaciones Exteriores del Comité de los Siete sobre Guinea-Bissau el mandato de informar al Presidente en ejercicio de la CEDEAO del resultado de sus trabajos. UN ٥١ - وأسند الوزراء إلى وزراء خارجية لجنة السبعة المعنية بغينيا - بيساو بإبلاغ الرئيس الممارس للاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا بنتائج عملهم.
    Al Comité de los Siete sobre Guinea-Bissau se le encomendó la tarea de solicitar el apoyo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para las iniciativas de la CEDEAO en Guinea-Bissau. UN ٨١ - وكُلفت لجنة السبعة المعنية بغينيا - بيساو بطلب تأييد مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة لمبادرات الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا في غينيا - بيساو.
    Comunicado final de la primera reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del Comité de los Siete sobre Guinea-Bissau de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental celebrada en Accra el 4 de agosto de 1998 UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع اﻷول لوزراء الخارجية أعضاء لجنة السبعة المعنية بغينيا - بيساو التابعة للجماعـة الاقتصاديـة لـدول غرب أفريقيا، الذي عقد في أكرا في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨
    Recordaron igualmente el mandato del Comité de los Siete, que se definió en la reunión ministerial conjunta celebrada en Abidján el 3 de julio de 1998, examinaron la medida en que se había cumplido ese mandato y determinaron qué tareas estaban inconclusas. UN ٧ - وأشاروا أيضا إلى ولاية لجنة السبعة كما حددها الاجتماع الوزاري المشترك الذي عقد في أبيدجان في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، واستعرضوا مدى تنفيذ تلك الولاية وحددوا المهام التي ما زال يتعين استكمالها.
    Durante sus deliberaciones, el Comité de los Siete de la CEDEAO y el Grupo de Contacto de la CPLP convinieron en adoptar una estrategia común durante las negociaciones. UN ٧ - وأثناء مداولاتهما، أقرت لجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال التابع لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية استراتيجية مشتركة بشأن إجراء المفاوضات.
    El Comité de los Siete de la CEDEAO y el Grupo de Contacto de la CPLP convinieron en celebrar su próxima reunión en Côte d ' Ivoire el 12 de septiembre de 1998. UN ١٦ - واتفقت لجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال التابع لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على عقد اجتماعهما المقبل في كوت ديفوار في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores del Comité de los Siete sobre Guinea-Bissau de la CEDEAO transmitieron su profundo reconocimiento al Excmo. Sr. Jerry John Rawlings, Presidente de la República de Ghana, y al Gobierno y el pueblo de ese país por la generosa hospitalidad y las excelentes instalaciones que habían puesto a su disposición para facilitar el éxito de la reunión. UN ١٧ - وأعرب وزراء الخارجية اﻷعضاء في لجنة السبعة المعنية بغينيا - بيساو والتابعة للمجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن امتنانهم العميق لفخامة الرئيس جيري جون راولينغس رئيس جمهورية غانا ولحكومة غانا وشعبها لما أبدوه من كرم الضيافة ولما أتاحوه من تسهيلات ممتازة ﻹنجاح اجتماعهم. ــ ــ ــ ــ ــ
    A fin de consolidar y hacer duradera la situación de calma que reina actualmente en Guinea-Bissau, las partes en el conflicto, alentadas por el Comité de los Siete de la CEDEAO y el Grupo de Contacto de la CPLP, convinieron en transformar la tregua en vigor en un cese el fuego. UN ١١ - ولتوطيد وإدامة الهدوء السائد حاليا في غينيا - بيساو، اتفق طرفا النزاع، بتشجيع من لجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال التابع لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، على تحويل الهدنة السارية حاليا إلى وقف ﻹطلاق النار.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores del Comité de los Siete de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) celebraron su segunda reunión conjunta sobre la situación en Guinea-Bissau los días 15 y 16 de septiembre de 1998, en Abidján, República de Côte d ' Ivoire. UN ١ - عقد وزراء خارجية لجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية اجتماعهم المشترك الثاني بشأن الحالة في غينيا ـ بيساو في أبيدجان، كوت ديفوار، في يومي ١٥ و ٦١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Los Ministros examinaron el informe sobre la Reunión Conjunta de los Jefes de Estado Mayor del Comité de los Siete de la CEDEAO sobre Guinea-Bissau y los expertos militares de la CPLP, celebrada en Abidján del 13 al 15 de septiembre de 1998. UN ١٠ - ونظر الوزراء في تقرير الاجتماع المشترك لرؤساء هيئة اﻷركان للدول اﻷعضاء في لجنة السبعة المعنية بغينيا بيساو والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا والخبراء العسكريين لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، المعقود في أبيدجان في الفترة من ١٣ الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Los Ministros rindieron homenaje al Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, por su excelente coordinación de los trabajos del Comité de los Siete y por su labor como Presidente de las reuniones a petición del Presidente de la CEDEAO y del Jefe de Estado de la República Federal de Nigeria. UN ١٥ - وأشاد الوزراء بحرارة بوزير خارجية كوت ديفوار، السيد آمارا إسي لما قام به من أعمال رائعة في تنسيق عمل لجنة السبعة ورئاسة الجلسات بناء على طلب رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ورئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    Clara manifestación de la seriedad con que se ha abordado esta labor es el hecho de que algunos miembros del Comité de los Siete sobre Sierra Leona, de la CEDEAO, ya han convenido en visitar el país en agosto para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación del Acuerdo. UN ومن المظاهر الواضحة على الجدية التي جرى بها تناول هذه المهمة حقيقة أن أعضاء لجنة السبعة بشأن سيراليون التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قد وافقت بالفعل على زيارة سيراليون في آب/اغسطس لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق.
    Tras la celebración, el 3 de julio de 1998 en Abidján, de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), en que se adoptó la decisión de crear un Comité de los Siete sobre Guinea-Bissau, el 4 de agosto de 1998 tuvo lugar en Accra (Ghana) la primera reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de ese Comité. UN ١ - عقب اجتماع وزراء الخارجية والدفاع بدول المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في أبيدجان في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ والذي اتخذ فيه قرار بتكوين لجنة السبعة المعنية بغينيا - بيساو، عقد وزراء خارجية دول المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اﻷعضاء في اللجنة المذكورة اجتماعهم اﻷول في أكرا بغانا في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد