ويكيبيديا

    "comité de participación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة المشاركة
        
    • للجنة المشاركة
        
    El Comité de Participación también ha abordado las cuestiones relacionadas con el Líbano, Côte d ' Ivoire y Liberia. UN وعالجت لجنة المشاركة أيضا مسائل متصلة بلبنان وكوت ديفوار وليبريا.
    En el futuro, el Comité de Participación estará presidido por la Presidencia saliente del Proceso de Kimberley. UN وسيتولى رئاسة لجنة المشاركة في المستقبل رئيس عملية كيمبرلي لدى انتهاء فترة رئاسته.
    El Comité de Participación ha examinado la solicitud de adhesión de Liberia al Proceso de Kimberley y ha recomendado la admisión de ese país al Sistema de Certificación del Proceso. UN وقد استعرضت لجنة المشاركة طلب ليبريا الانضمام إلى عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأوصت بقبولها في العملية.
    Por otro lado, el Comité de Participación continúa estudiando una lista de posibles candidatos y se mantiene en contacto con ellos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة المشاركة دراسة قائمة المرشحين المحتملين والاتصال بهم.
    Además, el Comité de Participación elaboró recomendaciones dirigidas a los países candidatos sobre la legislación relativa a la aplicación del Sistema de Certificación. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدّت لجنة المشاركة توصيات للبلدان المرشحة تتعلق بالتشريعات الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي.
    El Comité de Participación los ayuda en la preparación de sus solicitudes como miembros. UN وظلت لجنة المشاركة تقدم لهذه البلدان المساعدة في إعداد طلباتها للحصول على العضوية.
    Este año, presidimos el Comité de Participación, y supervisamos el proceso de admisión de cuatro nuevos países. UN وفي هذا العام ترأسنا لجنة المشاركة التي تشرف على انضمام أربعة بلدان جديدة للعملية.
    El plenario agradeció el apoyo constante de las Presidencias del Proceso y del Comité de Participación para afrontar esta cuestión. UN وأعرب الاجتماع العام عن تقديره لما يقدمه رئيس العملية ورئيس لجنة المشاركة من دعم مستمر لمعالجة هذه المسألة.
    Otros Estados han informado de su intención de participar en el Sistema de certificación en un futuro próximo y han presentado la documentación pertinente al Comité de Participación. UN وأودع العديد من الدول الأخرى إخطارات بعزمها على أن تصبح مشاركة في عملية كيمبرلي في المستقبل القريب وهي بصدد تقديم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة المشاركة.
    En septiembre, el Comité de Participación estableció una serie de criterios con miras a la reintegración del país a la lista de participantes. UN وفي أيلول/سبتمبر وضعت لجنة المشاركة معايير لعودة جمهورية الكونغو إلى قائمة المشاركين.
    El Comité de Participación fue creado en la reunión plenaria de Johannesburgo a fin de garantizar el cumplimiento de los requisitos mínimos del Sistema de certificación por todos los participantes. UN وقد أُنشئت لجنة المشاركة في الاجتماع العام المعقود في جوهانسبرغ لتعمل من أجل التأكد من وفاء جميع المشاركين بالحد الأدنى من متطلبات نظام الشهادات.
    Varios otros Estados han hecho saber su intención de hacerse participantes en el sistema de certificación en el futuro próximo y están en vías de presentar la documentación pertinente al Comité de Participación. UN وقد قدمت دول أخرى عديدة إخطارات اعتزامها أن تصبح مشاركة في النظام في المستقبل القريب وهي في غضون تقديم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة المشاركة.
    La finalización del nuevo reglamento, en el que se definen la competencia y la autoridad del Comité de Participación, y su aprobación en la reunión plenaria del Proceso de Kimberley celebrada en el Canadá en 2004, han contribuido a reforzar los requisitos del examen de las nuevas solicitudes de participación en el Proceso. UN وقد كان وضع النظام الداخلي الجديد لنظام الشهادات الذي يحدد اختصاص لجنة المشاركة في عملية كيمبرلي وسلطاتها في صيغته النهائية ثم اعتماد هذا النظام في الاجتماع العام المعقود في كندا في عام 2004 بمثابة إسهام في تعزيز شروط النظر في الطلبات الجديدة للمشاركة في عملية كيمبرلي.
    No obstante, el Comité de Participación del Proceso de Kimberley expidió los comprobantes para los últimos cuatro envíos, aunque los expertos en diamantes habían llegado previamente a la conclusión de que no podían excluir la posibilidad de que en uno de los lotes hubiera diamantes de Côte d ' Ivoire. UN غير أن لجنة المشاركة التابعة لعملية كيمبرلي قامت فعلا بالإذن بالشحنات الأربع الأخيرة رغم أن خبراء الماس كانوا قد خلصوا فيما سبق إلى أنهم لا يستبعدون احتمال وجود قطع من الماس الإيفواري في طرد واحد.
    El Comité de Participación del Proceso de Kimberley llevó a cabo una multiconferencia telefónica el 26 de septiembre y examinó la propuesta del Ministerio de Tierras, Minas y Energía. UN 36 - وعقدت لجنة المشاركة في عملية كيمبرلي مؤتمرا هاتفيا في 26 أيلول/سبتمبر استعرضت خلاله اقتراح الوزارة.
    El pleno ratificó la recomendación del Comité de Participación sobre la reanudación del comercio de diamantes en bruto por la República del Congo. UN 3 - وأقر الاجتماع العام توصية لجنة المشاركة بشأن استئناف جمهورية الكونغو لتجارة الماس الخام.
    En la respuesta se señalaba también que el Comité de Participación había examinado una propuesta para eliminar las reservas en general y no había dado su opinión sobre ningún envío en particular, lo cual habría excedido su mandato. UN كما أشار في رده أيضا إلى أن لجنة المشاركة قد نظرت في اقتراح يدعو إلى تصفية المخزون بوجه عام ولم تسد المشورة بشأن أية شحنة معينة، الأمر الذي يتجاوز ولايتها.
    El Comité de Participación, por su lado, se ha comprometido a prestar toda la asistencia posible a la República Bolivariana de Venezuela, dentro de los límites del mandato del Proceso de Kimberley, para elaborar ese plan de acción y, en última instancia, permitir la plena reincorporación de ese país al Sistema de Certificación. UN والتزمت لجنة المشاركة من جهتها بتقديم كل مساعدة ممكنة، في نطاق ولاية عملية كيمبرلي، لجمهورية فنـزويلا البوليفارية لوضع خطة العمل هذه، وإعادة إدماج البلد كليا، في نهاية المطاف، في عملية كيمبرلي.
    El Comité de Participación deliberó ampliamente sobre las solicitudes presentadas efectivamente y las solicitudes potenciales. UN 5 - أجرت لجنة المشاركة مداولات موسعة بشأن الدول المتقدمة بالفعل بطلب انضمام للعملية أو الراغبة في ذلك.
    :: El Reino de Swazilandia será aceptado como participante de pleno derecho una vez que el Comité de Participación haya verificado y aprobado que el Reino de Swazilandia aplica plenamente los requisitos mínimos del Proceso de Kimberley en su sistema interno. UN :: سيتم قبول مملكة سوازيلند كمشارك كامل، بمجرد انتهاء لجنة المشاركة من التحقق من تنفيذ المملكة النهائي للحد الأدنى من متطلبات عملية كيمبرلي في نظامها الداخلي واعتماده.
    El plenario acordó el mandato revisado del Comité de Participación. UN وافق الاجتماع العام على الصلاحيات المنقحة للجنة المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد