ويكيبيديا

    "comité de redacción de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الصياغة التابعة للجنة
        
    • بلجنة الصياغة التابعة للجنة
        
    • لجنة صياغة الدستور
        
    Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional, período de sesiones de 1992 a 1995. UN عضو لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، دورات اﻷعوام ١٩٩٢ الى ١٩٩٥.
    Por lo tanto, los proyectos de artículos todavía no han sido remitidos al Comité de Redacción de la Comisión. UN وبناء على ذلك، لم تُحل مشاريع المواد بعد إلى لجنة الصياغة التابعة للجنة.
    Presidente del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional en su 61° período de sesiones UN رئيس لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، الدورة الحادية والستون
    Presidente del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional en su 61° período de sesiones UN رئيس لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، في دورتها الحادية والستين
    Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional. UN عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي.
    El Comité de Redacción de la Comisión Constitucional presentó a la Comisión Constitucional un proyecto preliminar de constitución, que se concluyó el 24 de abril. UN وقدمت لجنة صياغة الدستور مسودة أولية للدستور أنجزتها في 24 نيسان/أبريل، إلى اللجنة الدستورية.
    Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional, 1992 a 1995. UN عضو لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، ١٩٩٢-١٩٩٥.
    En 1998 el Comité de Redacción de la Comisión para la responsabilidad de los Estados aprobó provisionalmente otro texto de un proyecto de artículo 7, de conformidad con los debates de la segunda lectura. UN وفي عام 1981، اعتمدت لجنة الصياغة التابعة للجنة المعنية بمسؤولية الدول، بصفة مؤقتة، نصا آخر لمشروع المادة 7، بناء على المناقشات التي جرت في القراءة الثانية.
    Gracias a su gran empeño y al del Comité de Redacción de la Comisión tenemos ahora ante nosotros el esbozo de todo un conjunto de proyectos de artículos, en segunda lectura. UN وبفضل جهوده الدؤوبة وجهود لجنة الصياغة التابعة للجنة تتوفر لنا الآن الخطوط العريضة لمجموعة كاملة من مشاريع المواد في القراءة الثانية.
    Presidente del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional UN 1999 - رئيس لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي
    Presidente del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional (1997). UN رئيس لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي (1999).
    El Comité de Redacción de la Comisión Constitucional (véase A/57/487-S/2002/1173, párr. 28), que inauguró oficialmente el que fuera rey del Afganistán, Zahir Shah, el 3 de noviembre de 2002, casi ha terminado de redactar una versión preliminar de la constitución. UN وقد افتتح الملك السابق ظاهر شاه في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الماضي رسميا أعمال لجنة الصياغة التابعة للجنة الدستورية، وتكاد أن تكون قد انتهت من وضع مشروع أولي للدستور.
    Celebró 50 sesiones públicas (2328ª a 2377ª) y además, el Comité de Redacción de la Comisión celebró 22 sesiones, el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional 27 sesiones, la Mesa Ampliada de la Comisión 3 sesiones y el Grupo de Planificación de la Mesa Ampliada 3 sesiones. UN وعقدت ٥٠ جلسة عامة )من ٨٢٣٢ إلى ٢٣٧٧(، وعلاوة على ذلك عقدت لجنة الصياغة التابعة للجنة ٢٢ جلسة، وعقد الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية ٧٢ جلسة، وعقد المكتب الموسع للجنة ثلاث جلسات وعقد فريق التخطيط التابع للمكتب الموسع ثلاث جلسات.
    El Proyecto de artículos aprobado provisionalmente por el Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional en segunda lectura sólo hace una ligera referencia en el artículo 45 a la norma del agotamiento de los recursos internos y deja al presente informe sobre la protección diplomática su tratamiento cabal. UN 42 - ويشير مشروع المواد الذي اعتمدته مؤقتا لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي في القراءة الثانية إشارة عابرة فقط إلى قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الفقرة 45 ويترك لهذا التقرير المتعلق بالحماية الدبلوماسية التناول الكامل لهذه القاعدة.
    Los proyectos de directriz sobre la competencia de los órganos encargados de vigilar la observancia de los tratados, que actualmente estudia el Comité de Redacción de la Comisión, plantean cuestiones que guardan alguna relación con lo que ha señalado respecto del proyecto de directriz 2.1.8. UN 2 - ومضت تقول إن مشاريع المبادئ التوجيهية المتصلة باختصاص هيئات رصد المعاهدات، التي تنظر فيها حالياً لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، تثير تساؤلات غير مرتبطة بالنقطة التي أبدتها بشأن المشروع 2-1-8.
    Además, citó el texto de esa disposición, así como el correspondiente proyecto de artículo aprobado provisionalmente por el Comité de Redacción de la Comisión en 1998, que consideró " todavía más claro " a ese respecto. UN واستشهدت أيضا بنص ذلك الحكم، فضلا عن مشروع مادته المقابلة الذي اعتمدته لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي مؤقتا في عام 1998()، والذي اعتبرته ' ' حتى أكثر وضوحا`` في هذا الصدد.
    24. Por último, el Presidente afirmó en la carta que " el Comité de Derechos Humanos celebraba que el Relator Especial hubiera propuesto el proyecto de directriz 4.5.3 en ese sentido en mayo de 2010 y tenía la esperanza de que el Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional examinara debidamente la recomendación antes mencionada " . UN 24- وأشار الرئيس أخيراً في الرسالة إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد رحبت باقتراح المقرر الخاص لمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-3 على هذا المنوال في أيار/ مايو 2010، وأنها تأمل أن تولى لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي العناية الواجبة للتوصية أعلاه.
    El Comité de Redacción de la Comisión decidió, sin embargo, concentrar estos aspectos en un artículo único, titulado " entrada en vigor provisional " , el cual fue adoptado por la Comisión en primera lectura como el proyecto de artículo 24. UN غير أن لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي قررت تجميع هذه الجوانب في مادة وحيدة عنوانها ' ' بدء النفاذ المؤقت``() اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى بوصفها مشروع المادة 24().
    En lo atinente al artículo 33 relativo al estado de necesidad, la delegación de Austria señala a la atención la existencia de diferencias ligeras, aunque bastante importantes, entre el texto presentado por el Relator Especial en el informe que se examina, por una parte, y el enunciado del proyecto de artículo 33 aprobado por el Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional, publicado con la signatura A/CN.4/L.574 y Corr.1 y 3. UN ١٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٣٣ الخاصة بحالة الضرورة، قال إن الوفد النمساوي أشار إلى وجود اختلافات طفيفة ولكنها هامة مع ذلك بين النص الذي قدمه المقرر الخاص في التقرير موضع الدراسة من ناحية، ونص مشروع المادة ٣٣ الذي اعتمدته لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي والمنشور تحت الرمز A/CN.4/L.574 و Corr.1 و 3.
    Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional. UN عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي.
    El proceso de redacción empezó con la creación en noviembre de 2002 de un Comité de Redacción de la Comisión Constitucional. UN 8 - وقد بدأت عملية الصياغة مع إنشاء لجنة صياغة الدستور في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد