ويكيبيديا

    "comité de revisión de la constitución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة مراجعة الدستور
        
    • لجنة لاستعراض الدستور
        
    • لجنة استعراض الدستور
        
    • لجنة لمراجعة الدستور
        
    • لجنة الاستعراض الدستوري
        
    Al respecto, agradecemos los esfuerzos constructivos realizados por el Comité de Revisión de la Constitución y la Comisión Electoral Independiente. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للجهود البناءة التي تبذلها لجنة مراجعة الدستور والمفوضية الانتخابية العليا المستقلة.
    La constructiva labor del Comité de Revisión de la Constitución es digna de elogio. UN وينبغي الثناء على لجنة مراجعة الدستور للعمل البناء الذي اضطلعت به.
    Por ejemplo, como mencionó el Sr. Qazi, el Comité de Revisión de la Constitución continúa su labor para abordar las cuestiones constitucionales pendientes. UN على سبيل المثال، وكما ذكر السيد قاضي، تواصل لجنة مراجعة الدستور أعمالها لمعالجة المسائل الدستورية العالقة.
    En respuesta a la decisión adoptada en 2001 por el Gobierno del Reino Unido de invitar a los territorios a examinar sus respectivas constituciones, en abril de 2004 el Ministro Principal creó un Comité de Revisión de la Constitución integrado por nueve miembros que funcionó durante un año; el Comité hizo un examen de la Constitución vigente y recomendaciones para su enmienda. UN 10 - واستجابة لقرار حكومة المملكة المتحدة لعام 2001 بدعوة الأقاليم لاستعراض دساتيرها، أعلن الوزير الأول في نيسان/أبريل 2004، تشكيل لجنة لاستعراض الدستور تتألف من تسعة أعضاء، ومارست العمل لمدة سنة واحدة، واضطلعت اللجنة بمهمة استعراض الدستور القائم وقدمت توصيات لتغييره.
    El 22 de abril de 2005, el Presidente de la Comisión (antes Comité) de Revisión de la Constitución presentó al Gobernador el informe sobre la revisión de la Constitución. UN 12 - وقدم رئيس لجنة استعراض الدستور تقرير الاستعراض الدستوري إلى الحاكم في 22 نيسان/أبريل 2005.
    En ese sentido, nos complacen los progresos logrados en el proceso de revisión de la Constitución y encomiamos al Comité de Revisión de la Constitución por su papel constructivo. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري ونثني على لجنة مراجعة الدستور لدورها البناء.
    La decisión del Comité de Revisión de la Constitución de intensificar sus esfuerzos brinda una importante oportunidad para solucionar antiguas controversias entre las comunidades del Iraq. UN ويتيح قرار لجنة مراجعة الدستور بمضاعفة جهودها فرصة هامة لحل النزاعات التي طال أمدها بين العراقيين بمختلف طوائفهم.
    El proyecto también contribuirá a mejorar la capacidad del Comité de Revisión de la Constitución para emprender el proceso y, entre otras cosas, prestar servicios jurídicos y de investigación. UN وسوف يسهم أيضا في تعزيز قدرة لجنة مراجعة الدستور على النهوض بالعملية، وإتاحة الخدمات البحثية والقانونية، في جملة أمور.
    Desde entonces, el Gobierno había decidido no adoptar una legislación concreta, sino estudiar la posibilidad de modificar el artículo 24 de la Constitución a fin de tener en cuenta la Convención. El Comité de Revisión de la Constitución continuaba estudiando esa modificación y, en consecuencia, la reserva al artículo 4 de la Convención estaba todavía en vigor. UN وأضاف أن الحكومة قد قررت منذ ذلك الحين عدم اعتماد أي تشريعات خاصة، والنظر، عوضا عن ذلك، في تعديل الباب ٤٢ من الدستور، لكي تأخذ الاتفاقية بعين الاعتبار، وأن لجنة مراجعة الدستور ما زالت تنظر في التعديل، وبالتالي فإن التحفظ إزاء المادة ٤ من الاتفاقية لا يزال ساريا.
    El Comité de Revisión de la Constitución realizó amplias consultas entre el público, algunas de ellas en el Reino Unido. UN 15 - وقامت لجنة مراجعة الدستور بمشاورات علنية واسعة النطاق، أجرت بعضها في المملكة المتحدة.
    Para apoyar la revisión constitucional, la UNAMI ha acogido una fructífera serie de diálogos entre varias partes destinados a debatir cuestiones constitucionales controvertidas y ha presentado una serie de documentos de debate al Comité de Revisión de la Constitución a fin de prestarle asistencia en sus deliberaciones. UN ودعما لمراجعة الدستور، استضافت البعثة سلسلة حوارات ناجحة متعددة الأطراف لمناقشة المسائل الدستورية الخلافية، وقدمت إلى لجنة مراجعة الدستور عددا من ورقات المناقشة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    Asistieron representantes del Comité de Revisión de la Constitución, el Consejo de Representantes, el Consejo Judicial Superior y la Oficina del Primer Ministro, así como expertos internacionales, académicos y magistrados iraquíes y miembros de la sociedad civil del Iraq. UN وحضر هذا الحوار ممثلون عن لجنة مراجعة الدستور ومجلس النواب ومجلس القضاء الأعلى ومكتب رئيس الوزراء وخبراء دوليون وأكاديميون عراقيون وقضاة وأعضاء من المجتمع المدني العراقي.
    Durante el período que se examina, el Consejo de Representantes pidió oficialmente al Comité de Revisión de la Constitución que empezara a redactar leyes, como exigía la Constitución. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب مجلس النواب رسميا من لجنة مراجعة الدستور أن تبدأ عملها في وضع تشريعات مطلوبة بموجب الدستور.
    El Consejo de Representantes ha prorrogado el mandato del Comité de Revisión de la Constitución hasta fines del actual período legislativo, en junio de 2008. UN 28 - مدد مجلس النواب ولاية لجنة مراجعة الدستور حتى نهاية الفترة التشريعية الحالية في حزيران/يونيه 2008.
    La Oficina de Apoyo Constitucional de la UNAMI seguirá prestando asesoramiento y asistencia al Comité de Revisión de la Constitución en su empeño por terminar de elaborar sus propuestas. UN وسيواصل مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة تقديم المشورة والمساعدة إلى لجنة مراجعة الدستور في مسعاها للانتهاء من وضع المقترحات.
    A mediados de julio el Comité de Revisión de la Constitución del Parlamento iraquí presentó un segundo informe a la Presidencia del Iraq. UN 17 - قدمت لجنة مراجعة الدستور التابعة للبرلمان العراقي، في منتصف تموز/يوليه، تقريرها الثاني إلى الرئاسة العراقية.
    También señaló que el Comité de Revisión de la Constitución presentaría sus recomendaciones sobre los procesos establecidos en la Constitución al Gobierno, que, a su vez, los revisaría y transmitiría después al Parlamento. UN وأشار أيضا إلى أن لجنة مراجعة الدستور ستقدم توصياتها بشأن العمليات المنصوص عليها في الدستور إلى الحكومة، التي ستقوم بعد ذلك باستعراضها وإحالتها إلى البرلمان.
    La Oficina de Apoyo Constitucional de la UNAMI también recabó la participación de miembros destacados del Parlamento en el establecimiento del Comité de Revisión de la Constitución y en importantes cuestiones legislativas. UN وأشرك مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة أعضاء برلمان رئيسيين بشأن إنشاء لجنة استعراض الدستور والمسائل التشريعية ذات الصلة.
    En 2002 se nombró un Comité de Revisión de la Constitución para que la revisara. UN وتم تعيين لجنة لمراجعة الدستور في عام 2002 لتتولى مهمة مراجعة الدستور.
    Los participantes pidieron a la UNAMI que presentara posibles alternativas al Comité de Revisión de la Constitución, cosa que ya ha hecho. UN وطلبوا من البعثة تقديم خياراتٍ إلى لجنة الاستعراض الدستوري وهو ما قامت به بالفعل منذ ذلك الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد