ويكيبيديا

    "comité directivo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة التوجيهية الوطنية
        
    • لجنة توجيهية وطنية
        
    • لجنة التوجيه الوطنية
        
    • لجنة توجيه وطنية
        
    • لجنة التوجيه الوطني
        
    • للجنة التوجيهية الوطنية
        
    • ولجنة التوجيه الوطنية
        
    • واللجنة التوجيهية الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية للتوجيه
        
    • اللجنة الوطنية الدائمة
        
    Profesor del Instituto Nacional de Administración y Desarrollo; Miembro del Comité Directivo Nacional sobre Integridad. UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس
    El trabajo y las actividades de los comités son supervisados y dirigidos por el Comité Directivo Nacional, que es ante todo un órgano de orientación política. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    En el marco del Programa Internacional de la OIT para la Eliminación del Trabajo Infantil, se estableció un Comité Directivo Nacional con ese propósito. UN وفي سياق البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، أنشئت لجنة توجيهية وطنية.
    Para facilitar el proceso de preparar un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales estableció en 1997 un Comité Directivo Nacional. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Además, el UNAFRI prestó asistencia técnica al Comité Directivo Nacional de Uganda sobre el establecimiento del servicio comunitario como alternativa al encarcelamiento. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدم المعهد مساعدة تقنية إلى لجنة التوجيه الوطنية اﻷوغندية في مجال خدمة المجتمعات المحلية كبديل للسجن.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) es miembro del Comité Directivo Nacional y de la secretaría nacional. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في اللجنة التوجيهية الوطنية وفي الأمانة الوطنية.
    El Comité Directivo Nacional se reúne regularmente, trimestralmente o a veces con mayor frecuencia si se revela necesario examinar temas relativos a la aplicación de la Convención o al proceso del PAN. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية الوطنية بانتظام على أساس ربع سنوي، وأحيانا على نحو أكثر تواترا، كلما دعت الحاجة إلى مناقشة قضايا تتصل بتنفيذ الاتفاقية وبعملية برنامج العمل الوطني.
    Algunas actividades realizadas por el Comité Directivo Nacional UN بعض الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية الوطنية
    Además del establecimiento del Comité Directivo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer, la estrategia gubernamental para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer incluye: UN وفضلا عن إنشاء اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة، فإن استراتيجية الحكومة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه تتضمن ما يلي:
    Datos básicos sobre el Comité Directivo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer UN خلفية اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة
    Recientemente el Comité Directivo Nacional encomendó la realización de una investigación sobre las necesidades en materia de servicios. UN أجرت اللجنة التوجيهية الوطنية مؤخرا بحثا عن احتياجات الخدمات.
    :: Establecimiento del Comité Directivo Nacional de interesados en la lucha contra la trata; UN إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأصحاب المصلحة بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La misión examinó asimismo los plazos para la preparación del marco y el establecimiento de un Comité Directivo Nacional. UN ونظرت البعثة أيضا في المواعيد النهائية المحددة لإعداد الإطار الاستراتيجي وإنشاء لجنة توجيهية وطنية.
    Como resultado de estas consultas, se creó un Comité Directivo Nacional y se preparó un plan de trabajo de cinco meses de duración para el que se establecieron parámetros de referencia. UN ونتيجةً لهذه المشاورات، شُكلت لجنة توجيهية وطنية ووضعت خطة عمل لفترة خمسة أشهر مرفقة بمؤشرات أداء.
    Se creó un Comité Directivo Nacional encargado de las cuestiones relacionadas con el saneamiento y la higiene para orientar las intervenciones en este tema. UN وأُنشئت لجنة توجيهية وطنية للمرافق الصحية والنظافة الصحية من أجل توجيه الأعمال المتعلقة بالمرافق الصحية.
    Acerca de la trata de personas, el país había aprobado leyes para combatirla y también había creado un Comité Directivo Nacional con el mismo fin. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، اعتمد البلد قوانين لمكافحة الاتجار كما أنشأ لجنة توجيهية وطنية لذلك الغرض.
    Presidenta del Comité Directivo Nacional Conjunto de Protección, Rehabilitación y Prevención del Programa para los niños y madres de la calle; UN رئيسة لجنة التوجيه الوطنية المشتركة لبرنامج حماية أطفال الشوارع وأمهات الشوارع وإعادة تأهيلهم ووقايتهم؛
    :: Copresidencia cada tres meses de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام
    El Comité Directivo Nacional de Lucha contra la Trata de Personas trabaja en estrecha colaboración con oficinas satélite en todas las provincias. UN وتعمل لجنة التوجيه الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر بصورة وثيقة مع المكاتب التابعة لها في كل ولاية.
    Se ha creado un Comité Directivo Nacional en Materia de Minas para que se encargue de la coordinación del programa. UN وقد أنشئت لجنة توجيه وطنية لمكافحة الألغام بغرض تنسيق هذا البرنامج.
    i) El arreglo institucional de Viet Nam para la preparación de las comunicaciones nacionales seguía un enfoque en grupos de trabajo supervisados globalmente por el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente con la asistencia del Comité Directivo Nacional para la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN استند الترتيب المؤسسي لإعداد البلاغات الوطنية في فييت نام إلى نهج الفريق العامل تحت إشراف عام من جانب وزارة الموارد الطبيعية والبيئة وبمساعدة لجنة التوجيه الوطني للاتفاقية وبروتوكول كيوتو التابع لها.
    :: Reuniones mensuales del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: عقد اجتماعات شهرية لصندوق بناء السلام التابع للجنة التوجيهية الوطنية
    Ministerio de Solidaridad, Ministerio de la Familia, la Mujer y el Niño, Ministerio de Trabajo, Ministerio de Educación Nacional, Programa nacional de rehabilitación y reinserción comunitaria, Comité Directivo Nacional para el restablecimiento de la administración, UNICEF UN وزارة التضامن، ووزارة شؤون الأسرة والمرأة والطفل، ووزارة العمل، ووزارة التعليم الوطني، والبرنامج الوطني للإلحاق والإنعاش المجتمعي، ولجنة التوجيه الوطنية لإعادة بسط إدارة الدولة، واليونيسيف
    El Comité Directivo Nacional tiene acceso a los sistemas de información y bases de datos que mantienen las distintas instituciones miembros. UN واللجنة التوجيهية الوطنية لديها إمكانية الاتصال بعدد من شبكات المعلومات وقواعد البيانات الموجودة لدى المؤسسات المختلفة التي هي أعضاء في اللجنة.
    El Comité Directivo Nacional sobre la mujer y el género del Ministerio, por conducto del Centro de Coordinación Técnico sobre la mujer y el desarrollo, imparte directrices y supervisa los programas de reforma agraria desde el punto de vista del género. UN وتقدم اللجنة الوطنية للتوجيه بالوزارة بشأن إدماج المرأة في التنمية من خلال مركز التنسيق التابع للفريق العامل التقني المعني بإدماج المرأة في التنمية توجهات وتقوم برصد برامج الإصلاح الزراعي القائمة على نوع الجنس.
    Ministerio de Comercio e Industria; sector público y privado, e instituciones académicas, que tienen relación con el comercio; y organizaciones que son miembros del Comité Directivo Nacional UN الجهات المستفيدة وزارة التجارة والصناعة؛ القطاعات العام والخاص، والمؤسسات الأكاديمية تُعنى بالتجارة والمنظمات التي هي أعضاء في اللجنة الوطنية الدائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد