Queremos manifestarle nuestro aprecio por el valioso trabajo que ha realizado el Comité durante el período en examen. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للعمل القيم الذي أنجزته اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
III. Resumen de las actividades del Comité durante el período del informe | UN | ثالثا - موجز أنشطة اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير |
VI. Declaraciones hechas por el Comité durante el período que se examina 112 | UN | السادس - البيانات التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 138 |
LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE DISTRIBUCIÓN GENERAL PUBLICADOS PARA EL Comité durante el período QUE ABARCA EL INFORME Signatura Título | UN | قائمة الوثائق المُعَدَّة للتوزيع العام التي صدرت من أجل اللجنة أثناء الفترة التي يتناولها التقرير |
No hubo cambios en la composición del Comité durante el período que se examina. | UN | ولم تحدث أية تغييرات في عضوية اللجنة أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير. |
El Presidente del Comité durante el período 1994-1996 es el Presidente de la Sociedad Internacional de Defensa Social. | UN | ورئيس اللجنة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٦ هو رئيس الجمعية الدولية للدفاع الاجتماعي. |
6. La lista de miembros del Comité durante el período 2002-2003 es la siguiente: | UN | 6- وفيما يلي قائمة أسماء أعضاء اللجنة للفترة 2002-2003: |
El funcionario encargado de la documentación estará a disposición del Comité durante el período de sesiones para analizar la repercusión de la crisis financiera en la traducción y elaboración de informes y otros documentos. | UN | وقال إن الموظف المسؤول عن الوثائق سيحضر اجتماعات اللجنة خلال الدورة بغية مناقشة تأثير اﻷزمة المالية في الترجمة التحريرية للتقارير والوثائق اﻷخرى وفي اعدادها. |
Declaraciones hechas por el Comité durante el período | UN | البيانات التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Esas disposiciones se reflejaron en la labor del Comité durante el período del que se informa. | UN | وتتجلى هذه الأحكام في الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
VI. Declaraciones y cartas abiertas del Comité durante el período objeto del presente informe 104 | UN | السادس - البيانات والرسائل المفتوحة التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 132 |
Declaraciones y cartas abiertas del Comité durante el período objeto del presente informe | UN | البيانات والرسائل المفتوحة التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
II. RESUMEN DE LAS ACTIVIDADES DEL Comité durante el período DE QUE SE INFORMA | UN | ثانيا - موجز أنشطة اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Las actividades principales del Comité durante el período que abarca el informe incluyen una amplia gama de problemas complejos derivados de la aplicación de las medidas obligatorias. | UN | ٥ - شملت اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مجموعة كبيرة من القضايا المعقدة الناشئة عن تنفيذ التدابير الالزامية. |
II. RESUMEN DE LAS ACTIVIDADES DEL Comité durante el período DE QUE SE INFORMA | UN | ثانيا - موجز بأنشطة اللجنة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
III. RESUMEN DE LAS ACTIVIDADES DEL Comité durante el período QUE ABARCA EL INFORME | UN | ثالثا - موجز أنشطة اللجنة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
II. RESUMEN DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS POR EL Comité durante el período QUE SE INFORMA | UN | ثانيا - موجز ﻷنشطة اللجنة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
6. La lista de miembros del Comité durante el período 2003-2004 es la siguiente: | UN | 6- وفيما يلي قائمة أسماء أعضاء اللجنة للفترة 2003-2004: |
5. La lista de miembros del Comité durante el período 2004-2005 es la siguiente: | UN | 5- ترد فيما يلي قائمة أسماء أعضاء اللجنة للفترة 2004-2005: |
Los miembros de la Mesa del Comité durante el período de sesiones actual son los siguientes: | UN | 7 - يشغل الأعضاء التالية أسماؤهم مناصب أعضاء مكتب اللجنة خلال الدورة الحالية: |
En la parte I también se ofrece un examen de la labor del Comité durante el período objeto de estudio. | UN | ويقدم الجزء الأول أيضا استعراضا لأعمال اللجنة خلال فترة التقرير. |