El Secretario General conferirá esa designación, por recomendación del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | واﻷمين العام هو الذي أطلق هذا الاسم بناء على توصية من اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Tal cambio debe ser aprobado por el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo antes de la presentación del documento a la Junta. | UN | ويجب أن يحصل التغيير على موافقة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قبل عرضه على المجلس التنفيذي. |
Comité Ejecutivo del GNUD | UN | اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales las utiliza para prestar apoyo al Comité Ejecutivo del Consejo Económico y Social. | UN | وتستخدمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لدعم اللجنة التنفيذية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
:: Representó al Gobierno del Canadá en el Consejo de Administración y el Comité Ejecutivo del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Calgary. | UN | :: مثلت حكومة كندا في مجلس إدارة اللجنة التنفيذية التابعة للجنة تنظيم ألعاب كالغري. |
En consonancia con dicho enfoque, se pide al Comité Ejecutivo del Grupo para el Desarrollo que establezca arreglos de contraparte sobre el terreno. | UN | واتساقا مع ذلك، يطلب إلى اللجنة التنفيذية للمجموعة اﻹنمائية وضع ترتيبات مقابلة على الصعيد الميداني. |
Para 2008, los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD habrán introducido íntegramente los procesos de preparación armonizados para todos los nuevos ciclos de programas para los países. | UN | وبحلول عام 2008، ستكون وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أدخلت بالكامل عمليات إعداد منسقة على جميع الدورات الجديدة للبرامج القطرية. |
El formato del documento del programa del país se armoniza con el de otros miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). | UN | ويتواءم شكل وثائق البرامج القطرية مع وثائق الأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
También pidieron a la secretaría que siguiese colaborando con el Comité Ejecutivo del GNUD con respecto a la armonización de la recuperación de gastos. | UN | وطلب المتكلمون أيضا من الأمانة أن تواصل العمل مع وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنسيق استرداد التكاليف. |
Coherente con la armonización del Comité Ejecutivo del GNUD | UN | متوافق مع مواءمة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
El UNFPA también armonizará su cobertura regional de los países con la de otros organismos del Comité Ejecutivo del GNUD. | UN | كما سيتسق الصندوق تغطيته الإقليمية للبلدان مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo volverá a constituirse bajo la dirección del actual Presidente del Comité Ejecutivo, a saber, el Administrador del PNUD. | UN | وسيعاد تشكيل اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بقيادة رئيس اللجنة التنفيذية، وهو مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Dispuso de dos miembros plenos en el Comité Ejecutivo del Comité sobre salud mental. | UN | للمنظمة عضوان متجولان في اللجنة التنفيذية التابعة للجنة الصحة العقلية. |
Esperamos que las nuevas y nacientes realidades serán acreedoras de un análisis detenido en los debates y conclusiones de la Comité Ejecutivo del Alto Comisionado. | UN | ونأمل أن يتم التفكير في الحقائق الجديدة والناشئة بصورة جادة في المناقشات التي ستجريها اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية العليا والاستنتاجات التي ستخلص إليها تلك اللجنة. |
:: Uno de los coordinadores de los equipos técnicos de Oxfam ha asistido a las reuniones del Comité Ejecutivo del ACNUR todos los años. | UN | :: كان يجري سنويا إيفاد أحد منسقي الأفرقة الفنية التابعة لأكسفام للمشاركة في اجتماعات اللجنة التنفيذية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
La cuestión ha sido planteada en numerosas ocasiones por los representantes de diversos gobiernos, tanto en sus declaraciones ante el Comité Ejecutivo del ACNUR como en contextos bilaterales. | UN | وقد أثار هذه المسألة كذلك في مناسبات عديدة ممثلو الحكومات في البيانات التي يرفعونها إلى اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية، والتي يدلون بها كذلك مباشرة في سياقات ثنائية. |
El Comité Ejecutivo del Grupo para el Desarrollo tiene una serie de responsabilidades de consulta y orientación en materia de políticas en relación con algunos aspectos de ese sistema. | UN | وتضطلع اللجنة التنفيذية للمجموعة اﻹنمائية بسلسلة من المسؤوليات المتعلقة بالتشاور وتوجيه السياسات فيما يتصل ببعض جوانب ذلك النظام. |
El Comité Ejecutivo del GNUD había aprobado recientemente un plan de trabajo para el año 2002 orientado hacia la obtención de resultados que incluía, como cuestión de gran prioridad, el examen trienal de políticas, y las tareas en él definidas se realizarían fundamentalmente por conducto de los Grupos de Programas y de Gestión del GNUD. | UN | وقالت إن اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وافقت مؤخرا على خطة عمل قائمة على النتائج لعام 2002 تشمل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات باعتباره أولوية هامة، وأضافت أن المهام التي يتم تحديدها سوف تنفذ أساسا من خلال الأفرقة البرنامجية والإدارية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Comité Ejecutivo del PROGRAMA DEL ALTO COMISIONADO | UN | اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة |
El Comité Ejecutivo del FNUAP examinó el estado de aplicación y dio instrucciones a las oficinas en los países para que hicieran un seguimiento de las medidas necesarias. | UN | واستعرضت اللجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الحالة ووجهت المكاتب القطرية لمتابعة الإجراءات اللازمة. |
Esta parte se refiere tanto a los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD como a otras organizaciones de las Naciones Unidas que decidan adoptar este formato y enfoque. | UN | ويشير هذا إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر الأخذ بهذا الشكل والنهج. |
El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó una actualización del plan para la Parte. | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تحديثا للخطة من أجل الطرف. |
27. El Comité Ejecutivo del Programa trata de hacer frente al aumento vertiginoso de la cifra de personas que necesitan protección internacional. | UN | ٢٧ - ومضى يقول إن اللجنة التنفيذية للبرنامج تسعى الى مواجهة الزيادة الهائلة لعدد المحتاجين الى حماية دولية. |
Algunos miembros del Comité Ejecutivo del FPR han confirmado la estrecha colaboración que existe entre Uganda y los agresores Inkotanyi. | UN | أكد بعض أعضاء اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية الرواندية التعاون الوثيق القائم بين أوغندا والمعتدين الانكوتانيين. |
Un amplio examen de esta resolución por el Comité Ejecutivo del ACNUR versó sobre la búsqueda de soluciones, la prevención y las respuestas de emergencia. | UN | ودار نظر اللجنة التنفيذية للمفوضية في هذا القرار بصورة شاملة حول ايجاد الحلول، والوقاية والاستجابة لحالات الطوارئ. |
La labor de dirección del Administrador como coordinador del Comité Ejecutivo del Grupo de Cooperación para el Desarrollo era compatible con la del PNUD como director del sistema de coordinador residente a nivel nacional. | UN | فالقيادة التي يمارسها مدير البرنامج بصفته الداعي إلى عقد اللجنة التنفيذية لفريق التعاون اﻹنمائي أمر يتفق مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري. |
:: Representó al Gobierno del Canadá y al Instituto de Administración Pública de este país en el Comité Ejecutivo del Instituto Internacional de Ciencias Administrativas de Bruselas. | UN | :: مثلت حكومة كندا ومعهد الإدارة العامة الكندي في اللجنة التنفيذية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية، بروكسل. |
La organización integra la Junta de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social y su representante es vicepresidente del Comité Ejecutivo del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومنظمة النقل عضو في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة، وممثلها هو نائب رئيس اللجنة التنفيذية المشتركة بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية. |