ويكيبيديا

    "comité especial que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الخاصة أن
        
    • اللجنة المخصصة أن
        
    • اللجنة الخاصة بأن
        
    • اللجنة الخاصة إلى
        
    • اللجنة الخاصة كفالة
        
    • لجنة مخصصة للعمل
        
    • اللجنة الخاصة التي
        
    • لجنة خاصة
        
    • لجنة مخصصة تتولى
        
    • اللجنة الخاصة ما
        
    • اللجنة الخاصة بأنه
        
    • اللجنة الخاصة لكي
        
    • اللجنة الخاصة أنه
        
    • اللجنة المخصصة إلى
        
    • اللجنة المخصصة بأن
        
    4. Pide al Comité Especial que, en su período de sesiones de 1996 y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la presente resolución: UN ٤ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تقوم بما يلي، في دورتها التي ستعقد في عام ١٩٩٦، وبما يتفـق مع الفقرة ٥ أدناه:
    4. Pide al Comité Especial que, en su período de sesiones de 1996 y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la presente resolución: UN ٤ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تقوم، في دورتها التي ستعقد في عام ٦٩٩١، وبما يتفق مع الفقرة ٥ أدناه، بما يلي:
    3. Pide al Comité Especial que, en su período de sesiones de 1997 y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 50/52: UN ٣ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تقوم، في دورتها المزمع عقدها في عام ٧٩٩١، ووفقا للفقرة ٥ من القرار ٠٥/٢٥، بما يلي:
    8. Pide también al Comité Especial que le presente un informe, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    El Viceministro Principal pidió al Comité Especial que visitara el Territorio para comprobar que el pueblo de las Islas Turcas y Caicos desea prepararse para la autonomía. UN وطلب نائب رئيس الوزراء من اللجنة الخاصة أن تزور اﻹقليم وأن تتحقق من رغبات شعب جزر تركس وكايكوس في إعداد أنفسهم للحكم الذاتي.
    20. Pide al Comité Especial que continúe examinando la cuestión y le presente un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٢٠ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    3. Pide al Comité Especial que, en su período de sesiones de 1997 y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 50/52: UN ٣ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تقوم، في دورتها المزمع عقدها في عام ٧٩٩١، ووفقا للفقرة ٥ من القرار ٠٥/٢٥، بما يلي:
    Algunos testigos dijeron al Comité Especial que los agricultores se veían obligados a vender sus productos muy por debajo del precio de costo. UN ١٢٣ - وقد أبلغ الشهود اللجنة الخاصة أن المزارعين قد اضطروا إلى بيع منتجاتهم بأسعار تقل كثيرا عن أسعار التكلفة.
    Los participantes en el Seminario pidieron al Comité Especial que siguiera examinando la situación del Sáhara Occidental. UN وطلب المشاركون في الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية.
    Por estas razones, la Asociación pide al Comité Especial que apruebe el proyecto de resolución. UN ولهذه الأسباب ترجو الجمعية اللجنة الخاصة أن تعتمد مشروع القرار.
    Los participantes en el Seminario pidieron al Comité Especial que siguiera examinando la situación del Sáhara Occidental. UN وطلب المشاركون في الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية.
    No es la intención del Comité Especial que una fórmula en particular resulte aplicable a todos los territorios. UN وليس في نية اللجنة الخاصة أن تطبق صيغة بعينها على جميع الأقاليم.
    44. Pide al Comité Especial que, cuando decida su posición en la cuestión de Puerto Rico, tenga en cuenta todas las circunstancias que se han mencionado. UN 44 - وطلبت من اللجنة الخاصة أن تأخذ في اعتبارها، أثناء اتخاذ موقفها في مسألة بورتوريكو، جميع الظروف التي سبق أن ذُكرت.
    20. Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión y le informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل بحث هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    20. Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 20 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الستين.
    4. Pide al Comité Especial que incluya esta cuestión en el informe que presentará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 4 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تدرج هذه المسألة في التقرير الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    La Asamblea pidió también al Comité Especial que le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre las consultas celebradas. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن المشاورات المعقودة.
    La Asamblea pidió también al Comité Especial que le presentara un informe en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة المخصصة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Solicitaría además al Comité Especial que en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General informe a ésta sobre el resultado de sus labores. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا، إلى اللجنة المخصصة أن تقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن نتائج أعمالها.
    La Coalición de Asia y el Pacífico para Timor Oriental pide al Comité Especial que examine rápidamente estas propuestas. UN إن الائتلاف يطالب اللجنة الخاصة بأن تدرس هذه المقترحات على وجه السرعة.
    Sería ridículo incluir un párrafo en que se pide al Comité Especial que adopte medidas y luego formular objeciones a las consecuencias financieras. UN ومن السخف إدراج فقرة تدعو اللجنة الخاصة إلى اتخاذ إجراء ثم الاعتراض على الآثار المالية.
    También pidió al Comité Especial que tuviera plenamente en cuenta dicha información al examinar la situación con respecto a la aplicación, en cada uno de los territorios no autónomos, de la Declaración y que emprendiera los estudios especiales y preparara los informes especiales que considerara necesarios. UN كما طلبت من اللجنة الخاصة كفالة المراعاة التامة لهذه المعلومات عند بحث حالة تنفيذ اﻹعلان في كل إقليم من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإجراء أية دراسة خاصة وإعداد أي تقرير خاص ترى لزومهما.
    Por ende, proponemos que la Conferencia cree un Comité Especial que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre el establecimiento de garantías de seguridad por parte de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado y que presente dicho proyecto a la Conferencia de Examen para que lo examine y apruebe. UN لذلك، فإننا نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة للعمل في إعداد مشروع صك ملزم قانونا بشأن تقديم ضمانات أمن من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة، وأن يقدم مشروع الصك القانوني إلى مؤتمر الاستعراض لينظر فيه ويقره.
    El Presidente elogió la labor del Comité Especial, que había hecho un enorme aporte a la eliminación del apartheid. UN وقد امتدح الرئيس مانديلا عمل اللجنة الخاصة التي أسهمت إسهاما بالغا في القضاء على الفصل العنصري.
    Una tarea de esta índole podía confiares al Comité Especial, que contaba con la experiencia técnica y transparencia apropiadas. UN وينبغي تكليف لجنة خاصة تتمتع بالخبرة والشفافية الملائمتين بهذه المهمة.
    Se estableció un Comité Especial que en la actualidad investiga el caso. UN وقد أُنشئت لجنة مخصصة تتولى الآن التحقيق في القضية.
    En el plan de acción " para el advenimiento de un mundo libre de colonialismo en el siglo XXI " la Asamblea, entre otras cosas, pidió al Comité Especial que: UN وفي خطة العمل، " التي تهدف الى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الواحد والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، الى اللجنة الخاصة ما يلي:
    Un testigo contó al Comité Especial que a causa de la negligencia de las autoridades israelíes durante 27 años de ocupación, la mayoría de los hospitales de la Faja de Gaza poseían equipo obsoleto, incluido el de rayos X y el equipo necesario para laboratorios. UN وأبلغ أحد الشهود اللجنة الخاصة بأنه نتيجة ﻹهمال السلطات الاسرائيلية خلال ٢٧ عاما من الاحتلال، أصبحت المعدات في معظم المستشفيات في قطاع غزة عتيقة، ومن بينها معدات اﻷشعة والمعدات اللازمة للمختبرات.
    En consecuencia, solicita al Comité Especial que promueva activamente un diálogo constructivo entre el Reino Unido y la República Argentina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las resoluciones del Comité, con miras a encontrar una solución equitativa, duradera y pacífica. UN وعليه، تم توجيه طلب إلى اللجنة الخاصة لكي تعزز بشكل نشط حوارا بنّاء بين المملكة المتحدة والجمهورية الأرجنتينية عملا بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وقرارات اللجنة، بهدف إيجاد حل عادل ودائم وسلمي.
    El chofer declaró ante el Comité Especial que se había disparado deliberadamente contra el personal médico a fin de impedir que los heridos recibieran atención médica inmediata. UN وأخبر السائق اللجنة الخاصة أنه قد جرى عمدا إطلاق الرصاص على العاملين الطبيين لمنع الضحايا من تلقي المساعدة الطبية العاجلة.
    Apoya la recomendación de que vuelva a reunirse el Comité Especial que, en su opinión, necesitaría dos semanas para concluir su labor de manera satisfactoria. UN وأعرب عن تأييده للتوصية الداعية إلى إعادة دعوة اللجنة المخصصة إلى الانعقاد مرة أحرى، وقال إنه يرى أنها ينبغي أن تجتمع لمدة أسبوعين لاستكمال عملها بنجاح.
    Aseguró al Comité Especial que la Unión Europea se había comprometido plenamente a completar el proceso de ratificación y aplicación lo antes posible. UN وطمأن الممثل اللجنة المخصصة بأن الاتحاد الأوروبي ملتزم تماما بالانتهاء من عملية التصديق والتنفيذ في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد