En consecuencia, el Comité Especial también registró una reducción del número de resoluciones aprobadas durante el período de sesiones. | UN | ٧١١ - وتبعا لذلك سجلت اللجنة الخاصة أيضا انخفاضا في عدد القرارات التي اعتمدتها خلال الدورة. |
Durante el año, el Comité Especial también tomó decisiones relativas a la publicidad vinculada con otros temas de su programa, como sigue. | UN | ١١ - واتخذت اللجنة الخاصة أيضا خلال السنة قرارات تتعلق بالتعريف بالبنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمالها كما يلي: |
El Comité Especial también se dirigió directamente a Israel. | UN | وقامت اللجنة الخاصة أيضا بالاتصال بحكومة إسرائيل مباشرة. |
El Comité Especial también examinó la cuestión relativa a la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados del Golán árabe sirio. | UN | ونظرت اللجنة الخاصة أيضا في حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
Cerca del pueblo de Maŷdal Shams, el Comité Especial también presenció un intercambio de comunicaciones, mediante megáfonos, entre parientes que han vivido mucho tiempo separados. | UN | وشاهدت اللجنة الخاصة أيضا تبادلا لﻷحاديث عبر مكبرات الصوت بين اﻷقارب المنفصلين لمدة طويلة بالقرب من قرية مجدل شمس. |
El Comité Especial también decidió que el tema debía examinarse en sesiones plenarias y, según procediere, en relación con el examen de la situación de territorios concretos. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا النظر في البند في جلساتها العامة، حسب الاقتضاء، عند دراستها لأقاليم معينة. |
El Comité Especial también reconoce el importante papel que la tecnología de la información puede desempeñar en la gestión y difusión eficaces de la información. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أيضا الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيا المعلومات في إدارة المعلومات ونشرها على نحو فعال. |
El Comité Especial también decidió que el tema debía examinarse en sesiones plenarias y, según procediere, en relación con el examen de la situación de territorios concretos. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا النظر في البند في جلساتها العامة، حسب الاقتضاء، عند دراستها لأقاليم معينة. |
El Comité Especial también acoge con beneplácito la revitalización del concepto de equipo de las Naciones Unidas de asistencia a la formación. | UN | وترحب اللجنة الخاصة أيضا بإحياء مفهوم فريق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب. |
El Comité Especial también acoge con beneplácito la revitalización del concepto de equipo de las Naciones Unidas de asistencia a la formación. | UN | وترحب اللجنة الخاصة أيضا بإحياء مفهوم فريق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب. |
El Comité Especial también obtuvo información de varios Estados y organizaciones internacionales que trabajan en la región y organismos de las Naciones Unidas. | UN | واستفادت اللجنة الخاصة أيضا من المعلومات التي قدمتها عدة دول ومنظمات دولية في المنطقة ووكالات الأمم المتحدة. |
La Mesa del Comité Especial también actuó como Mesa del Grupo de Trabajo plenario. | UN | 6 - وعمل مكتب اللجنة الخاصة أيضا بوصفه مكتبا للفريق العامل الجامع. |
El Comité Especial también ha apoyado al pueblo puertorriqueño en su lucha por retirar de Vieques a la marina de los Estados Unidos de América. | UN | وانضمت اللجنة الخاصة أيضا إلى الشعب في الكفاح من أجل إزالة القوة البحرية للولايات المتحدة من فييكس. |
El Comité Especial también solicita que se presente información actualizada sobre la nueva aplicación de esta metodología antes de su siguiente período de sesiones sustantivo. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا تزويدها قبل دورتها الموضوعية القادمة بمعلومات مستكملة عن مواصلة تنفيذ هذه المنهجية. |
El Comité Especial también acoge con beneplácito el interés del Consejo en recurrir con mayor frecuencia a la función de asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وترحب اللجنة الخاصة أيضا باستعداد مجلس الأمن لتكثيف الدور الاستشاري للجنة بناء السلام. |
El Comité Especial también exhorta a la Secretaría a difundir el anuncio de esas reuniones entre los miembros del Comité en el momento oportuno. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة أيضا الأمانة العامة إلى إخطار أعضاء اللجنة بهذه الجلسات في الوقت المناسب. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y la utilización de los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن مدى استخدامه في مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
El Comité Especial también solicita que la cuestión del pago de indemnización en estos casos se tramite con carácter urgente y prioritario. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا النظر على سبيل الأولوية والاستعجال في مسألة دفع التعويضات في تلك الحالات. |
El Comité Especial también solicita que se presente información actualizada sobre la aplicación de esta metodología antes de su siguiente período de sesiones sustantivo. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا تزويدها قبل دورتها الموضوعية القادمة بمعلومات مستكملة عن مواصلة تنفيذ هذه المنهجية. |
El Comité Especial también exhorta a la Secretaría a difundir el anuncio de esas reuniones entre los miembros del Comité en el momento oportuno. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة أيضا الأمانة العامة إلى إخطار أعضاء اللجنة بهذه الجلسات في الوقت المناسب. |
El Comité Especial también tuvo ante sí revisiones y enmiendas del proyecto de convención preparadas durante las consultas oficiosas a solicitud del Presidente. | UN | وكان معروضا على اللجنة المخصصة أيضا تنقيحات وتعديلات لمشروع الاتفاقية أعدت أثناء مشاورات غير رسمية بناء على طلب الرئيس. |