10. Pide al Secretario General que proporcione toda la asistencia necesaria al Comité establecido en el párrafo 8 supra y adopte las disposiciones necesarias en la Secretaría con tal fin; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع المساعدات الضرورية إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه وأن يتخذ الترتيبات اللازمة في الأمانة العامة من أجل هذا الغرض؛ |
12. Pide a todos los Estados y organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, si procede, a otras organizaciones y partes interesadas, que informen al Comité establecido en el párrafo 8 supra de las posibles violaciones de las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 12 - يطلب إلى جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، حسب الاقتضاء، أن تبلغ اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه بأية معلومات عن احتمال حدوث انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
13. Pide al Comité establecido en el párrafo 8 supra que difunda la información que considere pertinente por conducto de los medios de comunicación apropiados y recurriendo, incluso, a una mayor utilización de la tecnología de la información; | UN | 13 - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه أن تتيح للعموم عن طريق الوسائط الملائمة المعلومات التي ترى أنها مناسبة بما في ذلك عن طريق الاستخدام الأفضل لتكنولوجيا المعلومات؛ |
10. Pide al Secretario General que proporcione toda la asistencia necesaria al Comité establecido en el párrafo 8 supra y adopte las disposiciones necesarias en la Secretaría con tal fin; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع المساعدات الضرورية إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه وأن يتخذ الترتيبات اللازمة في الأمانة العامة من أجل هذا الغرض؛ |
3. Decide asimismo disolver el Comité establecido en el párrafo 22 de la resolución 864 (1993), con efecto inmediato; | UN | 3 - يقرر أيضا أن تُحَل على الفور اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 22 من القرار 864 (1993)؛ |
12. Pide a todos los Estados y organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, cuando corresponda, a otras organizaciones y partes interesadas, que informen al Comité establecido en el párrafo 8 supra de las posibles violaciones de las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 12 - يطلب إلى جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، حسب الاقتضاء، أن تبلغ اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه بأية معلومات عن احتمال حدوث انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
13. Pide al Comité establecido en el párrafo 8 supra que ponga a disposición del público la información que considere pertinente a través de los medios de comunicación apropiados, incluso mediante una mayor utilización de la tecnología de la información; | UN | 13 - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه أن تتيح للعموم عن طريق الوسائط الملائمة المعلومات التي ترى أنها مناسبة بما في ذلك عن طريق الاستخدام الأفضل لتكنولوجيا المعلومات؛ |
10. Pide al Secretario General que proporcione toda la asistencia necesaria al Comité establecido en el párrafo 8 supra y adopte las disposiciones necesarias en la Secretaría con tal fin; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع المساعدات الضرورية إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه وأن يتخذ الترتيبات اللازمة في الأمانة العامة من أجل هذا الغرض؛ |
12. Pide a todos los Estados y organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, cuando corresponda, a otras organizaciones y partes interesadas, que informen al Comité establecido en el párrafo 8 supra de las posibles violaciones de las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 12 - يطلب إلى جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، حسب الاقتضاء، أن تبلغ اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه بأية معلومات عن احتمال حدوث انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
13. Pide al Comité establecido en el párrafo 8 supra que ponga a disposición del público la información que considere pertinente a través de los medios de comunicación apropiados, incluso mediante una mayor utilización de la tecnología de la información; | UN | 13 - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه أن تتيح للعموم عن طريق الوسائط الملائمة المعلومات التي ترى أنها مناسبة بما في ذلك عن طريق الاستخدام الأفضل لتكنولوجيا المعلومات؛ |
10. Pide al Secretario General que proporcione toda la asistencia necesaria al Comité establecido en el párrafo 8 supra y adopte las disposiciones necesarias en la Secretaría con tal fin; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع المساعدات الضرورية إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه وأن يتخذ الترتيبات اللازمة في الأمانة العامة من أجل هذا الغرض؛ |
12. Pide a todos los Estados y organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, cuando corresponda, a otras organizaciones y partes interesadas, que informen al Comité establecido en el párrafo 8 supra de las posibles violaciones de las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 12 - يطلب إلى جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، حسب الاقتضاء، أن تبلغ اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه بأية معلومات عن احتمال حدوث انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
13. Pide al Comité establecido en el párrafo 8 supra que ponga a disposición del público la información que considere pertinente a través de los medios de comunicación apropiados, incluso mediante una mayor utilización de la tecnología de la información; | UN | 13 - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه أن تتيح للعموم عن طريق الوسائط الملائمة المعلومات التي ترى أنها مناسبة بما في ذلك عن طريق الاستخدام الأفضل لتكنولوجيا المعلومات؛ |
En el párrafo 5 de la resolución 1395 (2002), el Consejo me ha pedido que designe, en consulta con el Comité establecido en el párrafo 14 de la resolución 1343 (2001), a cinco expertos como máximo para integrar el Grupo. | UN | وقد طلب إليّ المجلس في الفقرة 5 من القرار 1395 (2002) أن أقوم، بالتشاور مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1343 (2001)، بتعيين ما لا يزيد على خمسة خبراء للعمل في الفريق. |
En el párrafo 5 de la resolución 1395 (2002), el Consejo me ha pedido que designe, en consulta con el Comité establecido en el párrafo 14 de la resolución 1343 (2001), a cinco expertos como máximo para integrar el Grupo. | UN | وقد طلب إليّ المجلس في الفقرة 5 من القرار 1395 (2002) أن أقوم، بالتشاور مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1343 (2001)، بتعيين ما لا يزيد على خمسة خبراء للعمل في الفريق. |
:: El desplazamiento de equipo y suministros militares hacia la región de Darfur que el Comité establecido en el párrafo 3 a) [de la resolución 1591 (2005)] apruebe con antelación, previa solicitud del Gobierno del Sudán (artículo 9 2) e)). | UN | :: عمليات نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى إقليم دارفور التي توافق عليها مقدماً اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 3 (أ) بناءً على طلب حكومة السودان (المادة 9 (2) (هـ)). |
a) Denegar el permiso para despegar de su territorio, aterrizar en su territorio o sobrevolar su territorio a cualquier aeronave que esté destinada a aterrizar en el territorio de Libia o haya despegado del territorio de Libia, a menos que el vuelo de que se trate haya sido aprobado por razón de necesidades humanitarias importantes por el Comité establecido en el párrafo 9 infra; | UN | " )أ( عدم السماح ﻷية طائرة باﻹقلاع من إقليمها أو الهبوط فيه أو التحليق فوقه اذا كانت متجهة الى إقليم ليبيا أو قادمة منه، ما لم تكن الرحلة المعينة قد نالت، على أساس وجود حاجة إنسانية هامة، موافقة اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٩ أدناه، |
a) Denegar el permiso para despegar de su territorio, aterrizar en él o sobrevolarlo a cualquier aeronave que esté destinada a aterrizar en el territorio de Libia o haya despegado de él, a menos que el vuelo de que se trate haya sido aprobado por razón de necesidades humanitarias importantes por el Comité establecido en el párrafo 9 infra; | UN | " )أ( عدم السماح ﻷية طائرة باﻹقلاع من إقليمها أو الهبوط فيه أو التحليق فوقه اذا كانت متجهة الى إقليم ليبيا أو قادمة منه، ما لم تكن الرحلة المعينة قد نالت، على أساس وجود حاجة إنسانية هامة، موافقة اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٩ أدناه، |
El Grupo de Expertos llevará a cabo una misión de evaluación complementaria en Liberia y Estados vecinos con el fin de hacer una investigación y una breve comprobación independiente del cumplimiento por el Gobierno de Liberia del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001) y de las infracciones de los párrafos 5, 6 y 7 de la misma, y presentar un informe al Consejo por intermedio del Comité establecido en el párrafo 14 de la resolución 1343 (2001). | UN | وسيقوم الفريق بمهام بعثة متابعة تقييمية في ليبريا والبلدان المجاورة للتحقيق في مدى امتثال حكومة ليبريا بالفقرة 2، وفي وقوع أي انتهاكات لأحكام الفقرات 5 و 6 و 7 من القرار 1343 (2001)، وتجميع معلومات موجزة عن ذلك من خلال تقييم مستقل، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الصدد من خلال اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1343 (2001). |
3. Decide asimismo disolver el Comité establecido en el párrafo 22 de la resolución 864 (1993), con efecto inmediato; | UN | 3 - يقرر أيضا أن تُحَل على الفور اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 22 من القرار 864 (1993)؛ |
c) El desplazamiento de equipo y pertrechos militares hacia la región de Darfur que el Comité establecido en el párrafo 3 a) de la resolución 1591 (2005) apruebe con antelación, previa solicitud del Gobierno del Sudán; | UN | (ج) عمليات نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى منطقة دارفور، التي توافق عليها مقدما اللجنة المنشأة عملا بالفقرة الفرعية 3 (أ) من القرار 1591 (2005) بناء على طلب من حكومة السودان؛ |