ويكيبيديا

    "comité internacional de apoyo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الدولية لدعم
        
    • اللجنة الدولية للدعم في
        
    - Intensificación de la ayuda destinada a la labor del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN :: زيادة الدعم لعمل اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية؛
    El Comité Internacional de Apoyo a la Transición ha procurado activamente restablecer la confianza, manteniendo reuniones con el Presidente Kabila y con cada uno de los cuatro Vicepresidentes. UN ولقد سعت اللجنة الدولية لدعم الانتقال سعيا نشطا لإعادة الثقة بأن التقت الرئيس كابيلا وكلا من نواب الرئيس الأربعة.
    Por último, el Embajador Swing ha hecho al Grupo el honor de invitarlo a explicar su labor ante los Embajadores del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وأخيرا، تفضل السفير سوينغ بدعوة الفريق إلى تقديم عرض عن عمله أمام سفراء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    Algunos altos funcionarios de Estados miembros del Comité Internacional de Apoyo a la Transición hicieron llamadas parecidas. UN ووجه مسؤولون من عدة دول أعضاء في اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية نداءات مشابهة.
    :: Reuniones semanales con la comunidad internacional, incluidas reuniones semanales del Comité Internacional de Apoyo a la Transición, convocadas por el Representante Especial del Secretario General y reuniones de trabajo semanales con funcionarios políticos de las embajadas para tratar todos los temas relacionados con la transición UN :: اجتماعات أسبوعية مع المجتمع الدولي يعقدها الممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك اجتماعات أسبوعية تعقدها اللجنة الدولية للدعم في الفترة الانتقالية، واجتماعات أسبوعية على المستوى العملي مع موظفي السفارات السياسيين بشأن جميع المسائل ذات الصلة بالفترة الانتقالية
    El Consejo hizo suya la opinión manifestada por el Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وقد أيد رأي اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    Hace suya la opinión del Comité Internacional de Apoyo a la Transición, que celebró en este contexto la labor de las fuerzas de la Policía Nacional. UN وهو يؤيد رأي اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية التي رحبت في هذا السياق بعمل قوات الشرطة الوطنية.
    1.1.9 Creación del Comité Internacional de Apoyo a la Transición el 10 de abril de 2003 UN 1-1-9 أنشئت في 10 نيسان/أبريل 2003 اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية
    El 21 de diciembre el Comité Internacional de Apoyo a la Transición (CIAT), acompañado por el Representante Especial del Secretario General, Sr. Swing, también visitó Goma. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، زارت غوما أيضا اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، برفقة الممثل الخاص للأمين العام.
    Además de la atinada labor realizada por el Comité Internacional de Apoyo a la Transición (CIAT), las Comisiones Conjuntas sobre la legislación esencial, las elecciones y la reforma del sector de seguridad han quedado ahora establecidas. UN وإضافة إلى ذلك، فبفضل العمل الجيد الذي أنجزته اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، تم الآن إنشاء اللجان المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية وإصلاح قطاع الأمن.
    En este sentido, un avance importante es el aumento, en los últimos seis meses, de la fuerza y la influencia del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وثمة تطور يحظى بالترحيب في هذا الصدد يتمثل في زيادة قوة ونفوذ اللجنة الدولية لدعم المرحلة الانتقالية في الأشهر الستة الماضية.
    La Misión también seguirá tratando de obtener el apoyo político de la comunidad internacional para el proceso de transición, en particular a través del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وستواصل البعثة أيضا استجماع الدعم السياسي للعملية الانتقالية داخل المجتمع الدولي، ولا سيما من خلال اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    Asimismo, tomo nota con reconocimiento de las gestiones de mediación de mi Representante Especial, los miembros del Comité Internacional de Apoyo a la Transición, la Unión Europea y los dirigentes regionales. UN كما ألاحظ مع التقدير جهود التيسير التي يبذلها ممثلي الخاص وأعضاء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والاتحاد الأوروبي والزعماء الإقليميون.
    Organización de reuniones mensuales de la Comisión Conjunta sobre legislación fundamental con representantes importantes de las dos cámaras del Parlamento y los embajadores del Comité Internacional de Apoyo a la Transición, y participación en ellas UN تنظيم اجتماعات شهرية للجنة المشتركة والمشاركة فيها بشأن التشريعات الأساسية، وذلك مع ممثلين رئيسيين من مجلسي البرلمان ومع سفراء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية
    Las partes internacionales interesadas también deberían prestar urgente atención a la creación de un mecanismo de coordinación y apoyo, para sustituir al Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN 95 - وينبغي أيضا أن ينظر أصحاب المصلحة الدوليون على نحو عاجل في إنشاء آلية للتنسيق والدعم، لكي تحل محل اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    El hecho de que este diálogo tuviera lugar de manera estructurada o de manera oficial era una cuestión técnica que se podría resolver con facilidad. Lo importante era no volver a la fórmula del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وسواء أُجري ذلك الحوار بشكل منظم أو رسمي، فتلك مسألة فنية يمكن تسويتها بسهولة، ولكن المهم هو عدم الارتداد إلى صيغة اللجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية.
    Por último, la Unión Europea quiere expresar su pleno apoyo a la acción de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), así como a los trabajos del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN 9 - ويود الاتحاد الأوروبي في ختام بيانه أن يعرب عن تأييده التام لأنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولأعمال اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    El trabajo político por conducto del Comité Internacional de Apoyo a la Transición (CIAT) y la asistencia flexible en esferas básicas como las operaciones electorales y la integración han ayudado al pueblo congoleño a hacer progresos concretos en la ejecución del proceso de paz. UN ذلك أن العمل السياسي، من خلال آلية اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والمساعدة المرنة في المجالات الرئيسية، من مثل العمليات الانتخابية والتمازج، أمر ساعد الشعب الكونغولي على أن يحرز تقدما ملموسا في تنفيذ عملية السلام.
    Reuniones de miembros de la comunidad internacional para intercambiar información, evitar la duplicación de actividades, señalar cuestiones de carácter político a la atención del Comité Internacional de Apoyo a la Transición y prestar asistencia en la organización del referéndum constitucional y las elecciones y en la coordinación de la asistencia internacional para el proceso electoral UN اجتماعا لأعضاء المجتمع الدولي لتبادل المعلومات وتجنب ازدواجية الجهود من أجل إبلاغ اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية بشأن المسائل ذات الطابع السياسي، ولتقديم المساعدة في تنظيم الاستفتاء الدستوري والانتخابات ولتنسيق المساعدة الدولية لعملية الانتخابات
    Presentación periódica de informes internos sobre temas sustantivos al Comité Internacional de Apoyo a la Transición, en particular documentos de política y opciones estratégicas en apoyo a la aplicación del Acuerdo Global e Inclusivo y la consecución de los objetivos de la transición UN وضع تقارير داخلية موضوعية منتظمة من أجل اللجنة الدولية للدعم في الفترة الانتقالية، بما في ذلك ورقات سياسات وخيارات استراتيجية لدعم تنفيذ الاتفاق الشامل لجميع الأطراف وتحقيق أهداف الفترة الانتقالية.
    :: Presentación periódica de informes internos sobre temas sustantivos al Comité Internacional de Apoyo a la Transición, sobre todo documentos de política y opciones estratégicas en apoyo a la aplicación del Acuerdo global e inclusivo y la consecución de los objetivos de la transición UN :: التقارير الداخلية الفنية التي تعد بانتظام من أجل اللجنة الدولية للدعم في الفترة الانتقالية، بما في ذلك ورقات عن السياسات العامة، وخيارات سياسية لدعم تنفيذ الاتفاق الشامل لجميع الأطراف وتحقيق أهداف الفترة الانتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد