ويكيبيديا

    "comité mixto de supervisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الرصد المشتركة
        
    • اللجنة المشتركة بذلك
        
    • اللجنة المشتركة لرصد
        
    • لجنة مشتركة لتنسيق الرصد
        
    PRESENTACIÓN anual del informe del Comité Mixto de Supervisión UN القيام سنويا بتقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة.
    Presentación anual del informe del Comité Mixto de Supervisión UN القيام سنويا بتقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة
    Reviste especial importancia el establecimiento en Kampala, el 4 de mayo de 2006, del Comité Mixto de Supervisión. UN ويعد بدء عمل لجنة الرصد المشتركة يوم 4 أيار/مايو 2006 في كمبالا ذا أهمية شديدة.
    :: Investigación de las reclamaciones presentadas por cualquier parte de las transgresiones del acuerdo sobre armas y notificación al Comité Mixto de Supervisión y Coordinación UN :: التحقيق في الشكاوى التي يتقدم بها أي طرف بشأن انتهاكات للاتفاق المتعلق بالأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    20. Los subgrupos del Comité Mixto de Supervisión del Alto el Fuego han seguido organizando patrullas e investigaciones de rutina en las zonas bajo su responsabilidad. UN ٢٠ - وواصلت اﻷفرقة الفرعية المنبثقة عن اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار (JCMC) القيام بالدوريات والتحقيقــات الروتينية في المناطق المسؤولة عنها.
    Para coordinar la aplicación del acuerdo sobre modalidades y su supervisión, la misión presidirá un Comité Mixto de Supervisión y Coordinación (CMSC) con igual representación del ejército maoísta, el Ejército de Nepal y las Naciones Unidas. UN 32 - ومن أجل تنسيق تنفيذ الاتفاق بشأن طرائق التنفيذ ورصده، سترأس البعثة لجنة مشتركة لتنسيق الرصد تضم عددا متساويا من ممثلي الجيش الماوي والجيش النيبالي والأمم المتحدة.
    El Gobierno de Uganda está empeñado a fondo en la aplicación del mecanismo del Comité Mixto de Supervisión. UN وإن حكومة أوغندا لملتزمة تمام الالتزام بتنفيذ آلية لجنة الرصد المشتركة.
    El Comité Mixto de Supervisión y el Comité de Examen de la Gestión vigilan el cumplimiento del proceso del e-PAS en la UNMIK. UN وتشارك لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري في رصد الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء في البعثة.
    La OSSI observó demoras importantes en la aplicación del PAS y señaló que el Comité Mixto de Supervisión, cuya labor se ha encomendado al Comité Consultivo Mixto, no estaba en pleno funcionamiento. UN ولاحظ المكتب فترات تأخير كبيرة في العمل بنظام تقييم الأداء ولاحظ أن لجنة الرصد المشتركة التي أنيط دورها باللجنة الاستشارية المشتركة لم تكن تعمل بطاقتها الكاملة.
    23) Presentación del informe del Comité Mixto de Supervisión UN 23 تقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة
    Presentación por el departamento/oficina del informe del Comité Mixto de Supervisión UN تقديم الإدارة/المكتب تقرير لجنة الرصد المشتركة
    Las Naciones Unidas están cooperando estrechamente con los interesados en la situación económica y social de Uganda septentrional, en el marco del Grupo Básico, y seguirán prestando apoyo a las actividades del Comité Mixto de Supervisión. UN والأمم المتحدة تعمل في تعاون وثيق مع المعنيين بالحالة الاقتصادية والاجتماعية في شمال أوغندا، في شكل فريق أساسي، وستواصل دعم أنشطة لجنة الرصد المشتركة.
    El Comité Mixto de Supervisión de la mejora de la calidad de vida y la condición de la mujer desempeña una importante función de supervisión parlamentaria en los casos de violencia doméstica en los que la administración de justicia penal celebra audiencias públicas sobre su seguimiento. UN وتمارس لجنة الرصد المشتركة المعنية بتحسين نوعية حياة المرأة ووضعها دوراً إشرافياً برلمانياً ملموساً في قضايا العنف المنزلي حيث تعقد جلسات استماع عامة عند رصد القضايا مع نظام العدالة الجنائية.
    La UNMIL estableció oficialmente el Comité Mixto de Supervisión y el Comité de Examen de la Gestión de conformidad con la instrucción financiera ST/AI/2002/3. UN أنشأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا رسميا لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري وفقا للوثيقة ST/AI/2002/3.
    El objetivo del Comité Mixto de Supervisión de los departamentos es supervisar si el proceso de aplicación del SEAP en el departamento o la oficina respectiva se realiza en el plazo previsto, y cumpliendo los procedimientos, así como los resultados generales, e informar al respecto. UN ١٥ - إن هدف لجنة الرصد المشتركة على مستوى اﻹدارة، هو رصد تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، وتقديم تقارير عن ذلك في كل إدارة أو مكتب فيما يتعلق بالعملية في الوقت المناسب، والامتثال لﻹجراءات والنتائج عموما.
    En consecuencia, la Cumbre encomendó al Organismo de Política, Defensa y Seguridad de la SADC la tarea de formular una estrategia para acelerar la aplicación del Acuerdo, en colaboración con el Comité Mixto de Supervisión. UN واستنادا إلى ذلك، عهد مؤتمر القمة إلى الهيئة المعنية بالشؤون السياسية والدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بمسؤولية صياغة استراتيجية لتسريع عجلة تنفيذ الاتفاق، وذلك بالتعاون مع لجنة الرصد المشتركة.
    B. Comité Mixto de Supervisión 37 15 UN باء - لجنة الرصد المشتركة 37 16
    :: Investigación de las denuncias presentadas por cualquier parte de violaciones del acuerdo sobre armas y notificación al Comité Mixto de Supervisión y coordinación UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي طرف عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    :: Investigación de las denuncias presentadas por cualquiera de las partes de violaciones del acuerdo sobre armas y notificación al Comité Mixto de Supervisión y coordinación UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي طرف عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    :: Investigación de las denuncias presentadas por cualquiera de las partes de violaciones del acuerdo sobre armas y notificación al Comité Mixto de Supervisión y coordinación UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي من الطرفين عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    21. De conformidad con lo previsto en el Acuerdo de Cotonú, el Comité Mixto de Supervisión del Alto el Fuego será sustituido por un comité de violaciones una vez que el ECOMOG ampliado y la UNOMIL estén desplegados en todo el país. UN ٢١ - وكما هو مقرر في اتفاق كوتونو، سيستعاض عن اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار بلجنة الانتهاكات بمجرد وزع قوات ECOMOG و UNOMIL الموسعة في جميع أرجاء البلد.
    Realizan inspecciones en la zona fronteriza equipos de Comité Mixto de Supervisión del Alto el Fuego en Danané y Loguato. Se encuentran bastante adelantadas las negociaciones para utilizar el tren a fin de llevar suministro de socorro de Buchanan a Yekepta, lo que aumentaría todavía más el volumen de asistencia a la parte central del país. UN وتقوم أفرقة من اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار بإجراء عمليات التفتيش عند الحدود في بلدتي دناني ولوغواتفو وقد قطعت أشواط بعيدة في المفاوضات الرامية لتأمين استخدام القطار لنقل إمدادات اﻹغاثة من بوخانان الى ياكيبتا مما سيزيد من مضاعفة حجم المساعدة الى الجزء اﻷوسط من البلد.
    b) Ayudar a las partes, mediante un Comité Mixto de Supervisión y Coordinación, a aplicar su acuerdo sobre la gestión de las armas y el personal armado de ambas partes, como se establece en ese acuerdo; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد