ويكيبيديا

    "comité nacional de control de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الوطنية لمراقبة
        
    • اللجنة الوطنية لتحديد
        
    • اللجنة الوطنية للرقابة على
        
    • للجنة الوطنية لمراقبة
        
    Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC) UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    En virtud de la nueva Ley se estableció el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC), integrado por Ministros del Gabinete. UN وأنشأ القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية والتي تتكون من وزراء بالحكومة.
    Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC) UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    Comunicado de prensa sobre la decisión adoptada por el Comité Nacional de Control de Armamento Convencional respecto de la destrucción de los excedentes de armas pequeñas UN بيان الى وسائط اﻹعلام عن القرار الذي اتخذته اللجنة الوطنية لتحديد اﻷسلحة التقليدية بشأن تدميــر فائــض اﻷسلحة الصغيرة
    El Comité Nacional de Control de las armas convencionales (NCACC) fue establecido en virtud de la Ley nacional de control de las armas convencionales (NCAC) UN تـم إنشـاء اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية بموجب القانون الوطني لتحديد الأسلحة التقليدية.
    En Sudáfrica, el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC) es el organismo encargado de reglamentar las transferencias de armas con arreglo a las disposiciones legislativas siguientes: UN تتولى اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تنظيم عمليات نقل الأسلحة في جنوب أفريقيا وفقا للتشريعين التاليين:
    Los criterios determinan, entre otras cosas, que el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales debe: UN وتنص هذه المعايير في جملة أمور على أنه يتعين على اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية القيام بما يلي:
    Los criterios determinan, entre otras cosas, que el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales debe: UN ومن بين ما تنص عليه هذه المعايير، وجوب قيام اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بما يلي:
    En Sudáfrica, el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC) es el organismo encargado de reglamentar las transferencias de armas con arreglo a las disposiciones legislativas siguientes: UN تتولى اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تنظيم نقل الأسلحة في جنوب أفريقا وفقا للتشريع التالي:
    Los criterios determinan, entre otras cosas, que el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales debe: UN وتشترط هذه المعايير من بين أمور أخرى أنه يجب على اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية:
    La Ley sobre el Comité Nacional de Control de las armas convencionales no prevé medidas relativas a las armas biológicas UN لا ينص قانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية على أي تدابير فيما يخص الأسلحة البيولوجية
    Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية:
    El Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales examinaba las solicitudes relativas a la venta de armas y equipo militar no letal y denegaba las que consideraba improcedentes. UN واستعرضت اللجنة الوطنية لمراقبة اﻷسلحة التقليدية طلبات بيع اﻷسلحة واﻷعتدة العسكرية غير الفتاكة ولم توافق على تلك التي رأت أن لا مبرر لها.
    En 1997, el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC) empezó a redactar un nuevo proyecto de ley nacional sobre el control de las armas convencionales, a fin de obtener la legitimidad necesaria para controlar las armas convencionales y los servicios conexos. UN وفي عام 1997 شرعت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية في صياغة مشروع قانون جديد لمراقبة الأسلحة التقليدية بغية الحصول على سلطة قانونية لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    En Sudáfrica, el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC) es el organismo encargado de reglamentar las transferencias de armas con arreglo a las disposiciones legislativas siguientes. UN تتولى اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تنفيذ اللوائح المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة في جنوب أفريقيا من خلال التشريعات التالية:
    2. Comité Nacional de Control de las armas convencionales (NCACC) UN 2- اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    Con este procedimiento y esta estructura, la autoridad en materia de comercio de armas y políticas de transferencia de armas corresponde colectivamente a los altos funcionarios ministeriales que constituyen el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales, que es responsable ante el Gabinete. UN ويضمن هذا اﻹجراء وهذا الهيكل إسناد سلطة اﻹشراف على سياسات الاتجار في اﻷسلحة ونقلها إلى القيادة الوزارية الجماعية الممثلة في اللجنة الوطنية لتحديد اﻷسلحة التقليدية، وهي المسؤولة أمام مجلس الوزراء.
    Esta medida la anunció, el 19 de febrero de 1999, el Profesor Kader Asmal, Presidente del Comité Nacional de Control de Armamento Convencional. UN وقد أعلن هذا القرار في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ رئيس اللجنة الوطنية لتحديد اﻷسلحة التقليدية، البروفسور قادر أسمال.
    4) Un organismo de control, elaboración de políticas y adopción de decisiones, que es el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales. UN 4 - سلطة للمراقبة ووضع السياسات واتخاذ القرارات تمارسها اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية.
    Cabe señalar que, de acuerdo con las normas existentes, el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales aplica ya los criterios mencionados al estudiar las solicitudes de licencia. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية، عند نظرها في طلبات استصدار التراخيص، تتقيد فعلا بموجب الإجراءات المتبعة في الوقت الراهن بالمعايير الواردة أعلاه.
    Esta política preveía la creación de un comité ministerial de control, el Comité Nacional de Control de Armas Convencionales, el desarrollo de principios rectores y directrices y el establecimiento de una estructura orgánica para tramitar las transacciones. UN ونصت السياسة على إنشاء لجنة وزارية للرقابة تعرف باسم اللجنة الوطنية للرقابة على الأسلحة التقليدية، وبوضع مبادئ توجيهية وإرشادات، وهيكل تنظيمي لمعالجة المعاملات.
    La Ley faculta al Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales para que garantice la aplicación de un proceso de control legítimo, eficaz y transparente que fomente la confianza nacional e internacional en los procedimientos de control. UN يتيح القانون للجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية ضمان تنفيذ عملية مشروعة وفعالة وشفافة للمراقبة تعزز الثقة على الصعيدين الوطني والدولي في إجراءات المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد