ويكيبيديا

    "comité preparatorio que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة التحضيرية أن
        
    • اللجنة التحضيرية بأنه
        
    • اللجنة التحضيرية بأن
        
    • اللجنة التحضيرية إلى
        
    • لجنة تحضيرية تتولى
        
    • اللجنة التحضيرية التي
        
    • اللجنة التحضيرية باعتماد
        
    Se pidió al Comité Preparatorio que formulara recomendaciones sobre la cuestión a la Conferencia de Examen del TNP de 2005. UN وطلبت من اللجنة التحضيرية أن تعد توصيات بشأن القضية إلى مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Los Estados del Asia central piden al Comité Preparatorio que mencione este avance en el informe sobre la labor de su segundo período de sesiones. UN أما دول آسيا الوسطى فتناشد اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذا التقدم في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية.
    Los Estados del Asia central piden al Comité Preparatorio que mencione este avance en el informe sobre la labor de su tercer período de sesiones. UN وقد التمست دول وسط آسيا من اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذه الخطوة في التقرير المتعلق بأعمال دورتها الثالثة.
    Se informó al Comité Preparatorio que el proyecto de resolución, en su forma revisada, no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٨ - واخطرت اللجنة التحضيرية بأنه لا تنطوي على مشروع القرار، بصيغته المنقحة، أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    2. Decide recomendar al Comité Preparatorio que, en su cuarto período de sesiones, aborde la cuestión de la participación de niños en conflictos armados. UN ٢ - تقرر توصية اللجنة التحضيرية بأن تعالج في دورتها الرابعة مسألة الزج باﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Además, pidió al Comité Preparatorio que hiciera recomendaciones sobre esa cuestión a la Conferencia de las Partes de 2005. UN كما دعا اللجنة التحضيرية إلى وضع توصيات تقدم إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    5. Pide asimismo al Comité Preparatorio que le presente en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe sobre la marcha de los trabajos; UN ٥ - تطلب أيضا من اللجنة التحضيرية أن تقدم تقريرها المرحلي الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    " 3. Pide al Comité Preparatorio que le presente su informe sobre la marcha de los trabajos en su quincuagésimo segundo período de sesiones; " UN " ٣ - تطلب الى اللجنة التحضيرية أن تقدم تقريرها المرحلي الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين " ؛
    5. Pide también al Comité Preparatorio que le presente en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe sobre la marcha de los trabajos; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم تقريرها المرحلي الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Además, de acuerdo con lo convenido en el Documento Final de la Conferencia del Año 2000 encargada del examen del Tratado, nuestros países piden al Comité Preparatorio que haga recomendaciones a la Conferencia del Año 2005. UN وعلاوة على ذلك وحسبما تم الاتفاق عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، فإن بلداننا تناشد اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 في هذا الشأن.
    10. Pide al Comité Preparatorio que informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones acerca de la marcha de los trabajos del Comité y de los preparativos para la Cumbre. UN ١٠ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة واﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    9. Pide al Presidente del Comité Preparatorio que presente un informe a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la marcha de los trabajos de dicho Comité; UN " ٩ - تطلب إلى رئيس اللجنة التحضيرية أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة؛
    4. Pide al Comité Preparatorio que celebre un breve período de sesiones de organización antes de que concluya el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General con miras a, entre otras cosas, fijar la fecha de su período de sesiones sustantivo; UN ٤ - تطلب من اللجنة التحضيرية أن تعقد دورة تنظيمية قصيرة قبل نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لكي تقوم، في جملة أمور، بتحديد موعد دورتها الموضوعية؛
    4. Pide al Comité Preparatorio que celebre un breve período de sesiones de organización antes de que concluya el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General con miras a, entre otras cosas, fijar la fecha de su período de sesiones sustantivo; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تعقد دورة تنظيمية قصيرة قبل نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لكي تقوم، في جملة أمور، بتحديد موعد دورتها الموضوعية؛
    En el párrafo 2 de la resolución 52/60, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que transmitiese a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. UN ١٥ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من قرارها ٥٢/١٦٠، إلى اللجنة التحضيرية أن تحيل إلى المؤتمر نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعد وفقا لولايتها.
    27. Se informó al Comité Preparatorio que, desde septiembre de 1993, se habían celebrado tres reuniones con los centros de coordinación. UN ٢٧ - أعلِمت اللجنة التحضيرية بأنه تم، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عقد ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق.
    27. Se informó al Comité Preparatorio que, desde septiembre de 1993, se habían celebrado tres reuniones con los centros de coordinación. UN ٢٧ - وأُبلغت اللجنة التحضيرية بأنه تم، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عقد ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق.
    El Secretario comunicó al Comité Preparatorio que se publicaría una nueva corrección del documento A/CONF.165/PC.3/2/Add.3/Corr.1. UN ٢١ - وأبلغ اﻷمين اللجنة التحضيرية بأنه سيجري إصدار تصويب آخر للوثيقة A/CONF.165/PC.3/2/ Add.3/Corr.1.
    Hay quienes han manifestado en el Comité Preparatorio que sería prematuro tomar la pluma y comenzar la redacción, en vista — dicen — de la rapidez con que se suceden los cambios en el orden mundial. UN لقد أعرب البعض عن رأيه في اللجنة التحضيرية بأن من السابق ﻷوانه أن نبدأ الصياغة فورا نظرا - كما يقولون - لسرعة التغيرات في النظام الدولي الجديد.
    28. Se informó al Comité Preparatorio que, en su período de sesiones de primavera de 1994, celebrado en Ginebra, el CAC había seguido examinando esas cuestiones, incluida la ampliación de la participación de todo el sistema en el cincuentenario y la consolidación de los mensajes que la Organización dirigiría al público en general durante el importante año de 1995. UN ٢٨ - وأخطِرت اللجنة التحضيرية بأن لجنة التنسيق اﻹدارية واصلت في دورتها لربيع عام ١٩٩٤ المعقودة في جنيف النظر في هذه المسائل، بما في ذلك زيادة المشاركة على نطاق المنظومة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين وتوحيد الرسائل التي ستوجهها المنظمة إلى الجمهور العام في خلال عام ١٩٩٥ ذي اﻷهمية الحرجة.
    Además, pidió al Comité Preparatorio que hiciera recomendaciones sobre esa cuestión a la Conferencia de las Partes de 2005. UN كما دعا اللجنة التحضيرية إلى وضع توصيات تقدم إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    2. Decide también establecer un Comité Preparatorio que elabore un proyecto de programa para el período extraordinario de sesiones y examine todas las cuestiones pertinentes relacionadas con ese período de sesiones y le presente sus recomendaciones al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN " ٢ - تقرر أيضا إنشاء لجنة تحضيرية تتولى إعداد مشروع جدول أعمال للدورة الاستثنائية ودراسة جميع المسائل المتصلة بتلك الدورة وتقديم توصياتها بشأن هذه المسائل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. "
    El informe refleja, en profundidad, las deliberaciones del Comité Preparatorio que fueron dirigidas con gran éxito por su muy capaz Presidente, el Embajador Butler de Australia. UN ويبين التقرير بدقة مناقشات اللجنة التحضيرية التي أدارها بنجاح رئيسها القدير جدا السفير بتلر ممثل استراليا.
    La Secretaría recomienda al Comité Preparatorio que acredite a las 67 organizaciones no gubernamentales que se indican en el anexo. UN وتوصي اﻷمانة العامة اللجنة التحضيرية باعتماد المنظمات غير الحكومية اﻟ ٦٧ المدرجة بالمرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد