El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite asistencia técnica, entre otros, al UNICEF. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني من منظمات من بينها اليونيسيف. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la formación del personal cualificado que trabaja con los niños con discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين الفنيين الذي يعملون وسط الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la formación del personal profesional que trabaja con los niños y para los niños con discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني لإعداد المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la formación del personal cualificado que trabaja con los niños con discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لتدريب العاملين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte se esfuerce aún más por garantizar que la legislación se aplica. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لضمان تنفيذ هذه القوانين. |
El Comité recomienda, además, que el Estado Parte haga todos los esfuerzos posibles por lograr el mantenimiento de los programas y servicios destinados a aplicar la Convención. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً ببذل كل جهد ممكن لضمان الإبقاء على البرامج والخدمات من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte elabore un programa de acción definido para aumentar el acceso de los niños a la enseñanza escolar. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف برسم برنامج عمل واضح لزيادة الفرص المتاحة للأطفال لتلقي التعليم الرسمي. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte dé participación a las organizaciones no gubernamentales y a otros miembros de la sociedad civil en la preparación de su tercer informe periódico. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية وسواها من هيئات المجتمع المدني في إعداد التقرير المذكور. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte lleve a cabo programas de salud mental. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج تعنى بالصحة العقلية. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte tome medidas para ofrecer servicios de salud mental a los adolescentes. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتوفير خدمات الصحة العقلية إلى المراهقين. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte tome medidas para ofrecer servicios de salud mental a los adolescentes. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتوفير خدمات الصحة العقلية إلى المراهقين. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte considere recabar la asistencia del ACNUR a ese respecto. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الصدد. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte evite, prohíba y castigue todo ataque violento contra las actividades religiosas, como la demolición de lugares de culto. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمنع وحظر ومعاقبة أي هجوم عنيف موجه ضد الأنشطة الدينية، بما في ذلك تدمير أماكن العبادة. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite la asistencia técnica de la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF, entre otros. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite la asistencia técnica de la OMS y del UNICEF, entre otros organismos. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte invite a la sociedad civil a participar en ese proceso. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بدعوة المجتمع المدني إلى المشاركة في هذه العملية. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte: | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي: |
El Comité recomienda además que el Estado Parte estudie periódicamente la situación de pobreza de los niños y adopte medidas urgentes para corregir todos los indicadores negativos. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بانتظام برصد حالة الفقر التي يعيش فيها الأطفال وأن تتخذ التدابير العاجلة للتصدي لجميع المؤشرات السلبية. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte se inspire en otros países que han retirado reservas similares o que no han formulado reservas a la Convención. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسترشد بالبلدان الأخرى التي سحبت تحفظات مشابهة أو لم تبد أي تحفظات على الاتفاقية. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte dé seguimiento adecuado a las recomendaciones que figuran en las presentes observaciones finales. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالمتابعة الوافية لتنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte recabe la cooperación y la asistencia de la OMS y el UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تسعى إلى التعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وطلب المساعدة منها. |