Comité sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية |
Comité sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية |
Comité sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية |
El Comité sobre la Mujer y el Desarrollo desempeñará las siguientes funciones: | UN | تضطلع لجنة المرأة والتنمية بالمهام التالية: |
El Comité sobre la Mujer y el Desarrollo desempeñará las siguientes funciones: | UN | تضطلع لجنة المرأة والتنمية بالمهام التالية: |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas para mejorar el acceso de las mujeres a la atención médica y otros servicios e información conexos, de conformidad con lo previsto en el artículo 12 de la Convención y en la recomendación general 24 del Comité sobre la Mujer y la salud. | UN | 350 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتحسين استفادة المرأة من الرعاية الصحية ومن الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، وفقا للمادة 12 من الاتفاقية والتوصية العامة 24 الصادرة عن اللجنة والمتعلقة بالمرأة والصحة. |
El Parlamento estatal de la Asamblea Federal de Rusia ha formado el Comité sobre la Mujer, la Familia y la Juventud. | UN | وشكل مجلس الدولة في الجمعية الاتحادية الروسية لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب. |
i) Comité sobre la Mujer y el Desarrollo: | UN | ' 1` اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية: |
Comité sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية |
Comité sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية |
i) Comité sobre la Mujer y el Desarrollo - CEPA: | UN | ' 1` اللجنة الاقتصادية لأفريقيا - اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية: |
En sus períodos de sesiones de 2006 y 2007, el Comité sobre la Mujer de la CESPAO centró su atención en las mujeres y los conflictos. | UN | 15 - وركزت اللجنة المعنية بالمرأة التابعة للإسكوا على النساء والصراع أثناء دورتيها في عامي 2006 و 2007. |
Comité sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية |
Comité sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية |
Ese Comité sobre la Mujer ha logrado que todos los miembros de la Federación comprendan mejor las terribles injusticias y sufrimientos que padece la mujer por ser mujer durante y después de los conflictos armados. | UN | وقد أذكت لجنة المرأة هذه وعي جميع أعضاء الاتحاد فيما يتعلق بحالات الظلم الفظيع والآلام الرهيبة التي تعانيها المرأة بسبب نوع جنسها خلال الصراعــات المسلحة وبعدها. |
Miembro del Comité sobre la Mujer y el Desarrollo, nombrada en julio de 2008 por la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África (CEPA). | UN | :: عضوة لجنة المرأة والتنمية التي عينتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في تموز/يوليه 2008 |
El Comité sobre la Mujer en las Fuerzas de la OTAN celebra una conferencia anual, en la que se invita regularmente a Israel a que participe, aunque no sea miembro de la OTAN. | UN | 306 - تعقد لجنة المرأة في قوات حلف شمال الأطلسي مؤتمراً سنوياً، وتدعى إسرائيل بانتظام إلى حضوره، رغم أنها ليست عضواً في حلف شمال الأطلسي. |
66.1.2 La Comisión Nacional de Mujeres Libanesas, el Comité sobre la Mujer y el niño del Parlamento libanés, y el Departamento de Asuntos de la Mujer del Ministerio de Asuntos Sociales apoyan el proyecto de ley presentado por la Alianza. | UN | 66-1-2 وتدعم " الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية " ، و " لجنة المرأة والطفل النيابية " و " دائرة شؤون المرأة " في وزارة الشؤون الاجتماعية، مشروع القانون الذي تقدّم به التحالف المذكور، كلياً. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para mejorar el acceso de las mujeres a la atención médica y otros servicios e información conexos, de conformidad con lo previsto en el artículo 12 de la Convención y en la recomendación general 24 del Comité sobre la Mujer y la salud. | UN | 36 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتحسين استفادة المرأة من الرعاية الصحية ومن الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، وفقا للمادة 12 من الاتفاقية والتوصية العامة 24 الصادرة عن اللجنة والمتعلقة بالمرأة والصحة. |
El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas concretas para ampliar el acceso de las mujeres a los servicios de atención de la salud, en particular sexual y reproductiva, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Convención y en la recomendación general No. 24 del Comité sobre la Mujer y la salud. | UN | 81 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عملية لتحسين استفادة المرأة من الرعاية الصحية، وخاصة الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، وفقا للمادة 12 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 24 الصادرة عن اللجنة والمتعلقة بالمرأة والصحة. |
El Consejo de Estado ha establecido un Comité sobre la Mujer y el niño, que supervisa la aplicación de dichos principios generales. | UN | وقد شكل مجلس الدولة لجنة معنية بالمرأة والطفل، تشرف على تنفيذ تلك الخطوط العامة. |
Sin embargo, se pregunta si la estrategia ha incorporado la Recomendación General No. 24 del Comité sobre la Mujer y la salud. | UN | ومع ذلك، فإنها تتساءل عما إذا كانت الاستراتيجية المشار إليها قد استفادت من التوصية العامة رقم 24 الصادرة عن اللجنة بشأن المرأة والصحة. |