ويكيبيديا

    "comités de examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجان استعراض
        
    • لجان الاستعراض
        
    • لجان للاستعراض
        
    • أي لجنة استعراض
        
    • اللجان المكلفة باستعراض
        
    • يتعلق بلجان استعراض
        
    Las decisiones sobre recomendación de apoyo a los proyectos son adoptadas por comités de examen interdisciplinarios, teniendo en cuenta los aspectos sustantivo, financiero y administrativo de cada propuesta. UN وتقوم لجان استعراض متعددة الاختصاصات باتخاذ قرارات بالتوصية بمشاريع لتلقي الدعم على أسس فنية ومالية وإدارية.
    Esta modificación permitiría que las misiones con limitaciones de plantilla establecieran comités de examen de los proveedores. UN وسيسمح هذا التغيير أيضا للبعثات التي تعاني من قلة عدد الموظفين بإنشاء لجان استعراض للبائعين المحليين.
    La MONUC tiene previsto adaptar y aplicar las condiciones relativas a los comités de examen de los proveedores que se utilizan en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN تعتزم البعثة تعديل وتنفيذ شروط واختصاصات لجان استعراض البائعين المستخدمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    En casi todos los departamentos y oficinas funcionan comités de examen de la gestión, comités mixtos de supervisión y grupos de impugnación. UN وتزاول الآن لجان الاستعراض الإداري ولجان الرصد المشتركة وأفرقة الطعن عملها في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا.
    ii) Establecerá, en la Sede y en otras ubicaciones, comités de examen encargados de prestarle asesoramiento por escrito sobre las acciones de compra conducentes al otorgamiento o la enmienda de contratos de adquisición, que, a los fines de este reglamento financiero y reglamentación financiera detallada, abarcan los acuerdos y otros instrumentos por escrito, como órdenes de compra, y los contratos que entrañen ingresos para ONU-Mujeres. UN ' 2` إنشاء لجان للاستعراض في المقر والمواقع الأخرى لإسداء المشورة بصورة خطية لكبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها، والتي تشمل لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، الاتفاقات أو غيرها من الصكوك الخطية مثل أوامر الشراء، والعقود التي تنطوي على تحقيق إيرادات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    A pesar de que todas las misiones habían efectuado gastos considerables a nivel local, no se habían establecido comités de examen de los proveedores locales ni se habían designado oficiales encargados de las bases de datos sobre proveedores locales en la misión. UN بالرغم من أن النفقات التي تكبدتها جميع البعثات الميدانية محليا كانت كبيرة، فلم تُنشأ أي لجنة استعراض للبائعين المحليين، كما لم يُعين أي موظف قاعدة بيانات للبائعين المحليين في البعثة.
    e) Aún no se habían establecido en todas las misiones comités de examen de los proveedores (párrs. 88 a 93); UN (هـ) لم تُنشأ بعد اللجان المكلفة باستعراض البائعين في جميع البعثات (الفقرات 88 إلى 93)؛
    También se deben mejorar el control y la presentación de recibos a los comités de examen. UN وينبغي أيضا تعزيز ضوابط فواتير الاستلام وتقديمها إلى لجان استعراض العقود.
    Los comités de examen de Contratos supervisan las compras en el mercado local de cada oficina en los países y los Directores Regionales se encargan de la supervisión regional. UN ويضطلع بدور الرقابة على المشتريات المحلية من خلال لجان استعراض العقود في كل مكتب قطري ويعد المديرون الإقليميون مسؤولين عن الرقابة على الصعيد الإقليمي.
    La División de Suministros examina la documentación proporcionada por los comités de examen de Contratos, hace visitas al terreno y analiza la información relativa a cada compra. UN وتستعرض شعبة الإمدادات الوثائق التي تقدمها لجان استعراض العقود، وتقوم بزيارات ميدانية وتحلل البيانات المتعلقة بجميع المشتريات.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó a la Junta de que, en varias ocasiones, había reiterado a las misiones la importancia de establecer comités de examen de proveedores, de acuerdo con lo previsto en el Manual de Adquisiciones. UN كما أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها أكدت للبعثات في عدة مناسبات أهمية إنشاء لجان استعراض للموردين وفقا لدليل المشتريات.
    comités de examen de los acuerdos de servicios especiales UN لجان استعراض اتفاقات الخدمات الخاصة
    No se habían establecido en todas las misiones comités de examen de los proveedores locales con arreglo a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones. UN 89 - ولم تُنشأ لجان استعراض البائعين في جميع البعثات حسبما هو منصوص عليه في دليل المشتريات.
    El Servicio de Adquisiciones manifestó que había recomendado que se modificaran los procedimientos que regían los comités de examen de los proveedores. UN 93 - وأشارت دائرة المشتريات إلى أنها كانت قد أوصت بتغيير الإجراءات التي تحكم لجان استعراض البائعين.
    Han de cumplirse los procedimientos para la evaluación técnica de los proveedores, y el margen discrecional de los oficiales de adquisiciones debe estar restringido en todas las misiones por comités de examen de los proveedores. UN وينبغي الالتزام بالتقييم التقني للبائعين والحد من السلطة التقديرية في الشراء الممنوحة للموظفين عن طريق لجان استعراض البائعين في جميع البعثات.
    Por ejemplo, se han establecido coordinadores y comités de examen de proyectos de efecto rápido a nivel de sector y se ha reforzado el equipo de gestión de los proyectos de efecto rápido en el cuartel general de Jartum. UN فقد أُنشئت على سبيل المثال لجان استعراض المشاريع السريعة الأثر ومراكز لتنسيق شؤونها على مستوى القطاعات، وتعزَّز فريق إدارة المشاريع السريعة الأثر في المقر في الخرطوم.
    Durante las auditorías de las oficinas locales en el Brasil, Colombia y Honduras también se observó la inexistencia de comités de examen. UN وقد لوحظ أيضا عدم تشغيل لجان الاستعراض أثناء مراجعة حسابات المكاتب القطرية في كولومبيا والبرازيل وهندوراس.
    :: Un curso de aprendizaje electrónico para miembros de los comités de examen sobre mejores prácticas y jurisprudencia UN :: دورة للتعلم الإلكتروني لأعضاء لجان الاستعراض وبشأن أفضل الممارسات والسوابق
    Un curso de aprendizaje electrónico para miembros de los comités de examen sobre mejores prácticas y jurisprudencia UN عقد دورة للتعلم الإلكتروني لأعضاء لجان الاستعراض وبشأن أفضل الممارسات والسوابق
    ii) Establecerá, en la sede y en otras ubicaciones, comités de examen encargados de prestarle asesoramiento por escrito sobre las acciones de compra conducentes al otorgamiento o la enmienda de contratos de adquisición, que, a los fines de este reglamento financiero y reglamentación financiera detallada, abarcan los acuerdos y otros instrumentos por escrito, como órdenes de compra, y los contratos que entrañen ingresos para ONU-Mujeres. UN ' 2` إنشاء لجان للاستعراض في المقر وفي المواقع الأخرى لإسداء المشورة بصورة خطية لكبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها، والتي تشمل لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، الاتفاقات أو غيرها من الصكوك الخطية مثل أوامر الشراء، والعقود التي تنطوي على تحقيق إيرادات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    A pesar de que todas las misiones habían efectuado gastos considerables a nivel local, no se habían establecido comités de examen de los proveedores locales ni se habían designado oficiales encargados de las bases de datos sobre proveedores locales en la MONUC (párr. 91). UN وبالرغم من أن النفقات التي تكبدتها جميع البعثات الميدانية محليا كانت كبيرة، فلم تُنشأ أي لجنة استعراض للبائعين المحليين، كما لم يُعين أي موظف قاعدة بيانات للبائعين المحليين في البعثة (الفقرة 91).
    Entre esas omisiones figuraban el no haberse asegurado de que se incluían fianzas de cumplimiento en varios contratos, no haber establecido comités de examen de los proveedores, no haber presentado un plan de adquisiciones y no haber realizado una inspección de calidad de la aviación in situ antes de la concesión de un contrato. UN فعلى سبيل المثال، كان من بين حالات عدم الامتثال، عدم كفالة وجود سندات ضمان حسن الأداء بالنسبة لعدد من العقود؛ وعدم إنشاء اللجان المكلفة باستعراض أداء الباعة؛ وعدم تقديم خطة للمشتريات، وعدم القيام بتفتيش نوعية وسائل الطيران في الموقع قبل منح أي عقد.
    La Junta recomienda que la Administración considere la viabilidad de que las misiones cumplan las disposiciones del Manual de Adquisiciones relativas a los comités de examen de los proveedores locales y los oficiales encargados de las bases de datos de dichos proveedores con el fin de revisar el Manual, si procede, garantizando al mismo tiempo los controles y responsabilidades adecuados (párr. 272). Cumplida. UN يوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في إمكانية امتثال البعثات لدليل المشتريات فيما نُفّذت. شكلت البعثة لجنة لاستعراض البائعين المحليين وعينت موظفا يتعلق بلجان استعراض البائعين المحليين والموظفين المسؤولين عن قاعدة بيانات لتسجيل البائعين يضطلعان بالمسؤولية عن قاعدة بيانات البائعين داخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد