En 2005, varios comités de opciones técnicas habían incorporado nuevos miembros, principalmente de países que operan al amparo del artículo 5. | UN | وخلال 2005، شارك أعضاء جدد في العديد من لجان الخيارات التقنية وخاصة من البلدان العاملة بموجب المادة 5. |
Algunos de los comités de opciones técnicas ya estaban utilizando los nuevos procedimientos, mientras que otros estaban en vías de introducirlos. | UN | وتستخدم بعض لجان الخيارات التقنية بالفعل إجراءات جديدة، في حين أن لجاناً أخرى تعمل على تطبيق هذه الإجراءات. |
En 2015 también se podrían realizar nombramientos adicionales de nuevos miembros para todos los comités de opciones técnicas. | UN | ويمكن أيضاً أن تحدث تعيينات إضافية لأعضاء جدد خلال عام 2015 لجميع لجان الخيارات التقنية. |
Poco menos de la tercera parte de los 450.000 dólares gastados en los comités de opciones técnicas se destina al Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro. | UN | وقد أنفق نحو ثلث المبلغ البالغ 000 450 دولار المخصص للجان الخيارات التقنية على لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل. |
Tomando nota con reconocimiento de la labor llevada a cabo por el GETE y sus comités de opciones técnicas, | UN | إذْ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له، |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas, | UN | إذ يأخذ علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له، |
Proyecto de decisión XVII/BB: Aprobación de los nuevos copresidentes de los comités de opciones técnicas y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica | UN | باء باء - مشروع المقرر 17/باء باء: المصادقة على الرئيسين المشاركين الجديدين للجنة الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Todos los comités de opciones Técnicas estaban buscando miembros para reemplazar a los salientes. | UN | وأن جميع لجان الخيارات التقنية تسعى للحصول على أعضاء ليحلوا محل أولئك الذين يتقاعدون. |
Hoy día, el examen de las exenciones ocupa la mayor parte del tiempo de dos de los comités de opciones técnicas. | UN | أما اليوم، فإن نظر الإعفاءات يستغرق معظم وقت فريقين من لجان الخيارات التقنية. |
Algunos propusieron que las Partes examinaran la posibilidad de reducir el número o la forma de las reuniones y los informes de los comités de opciones técnicas. | UN | واقترح البعض أن تنظر الأطراف في فرص خفض عدد أو شكل اجتماعات لجان الخيارات التقنية والتقارير المقدمة منها. |
Revisar y armonizar las matrices de conocimientos especializados actuales y necesarios en los comités de opciones técnicas; | UN | تنقيح وتنسيق مصفوفات الخبرات الحالية والمطلوبة لدى لجان الخيارات التقنية؛ |
Atendiendo a esta petición, cada uno de los comités de opciones técnicas del Grupo se dedicó a revisar su composición. | UN | واستجابةً لهذا الطلب استعرضت كل لجنة من لجان الخيارات التقنية التابعة للفريق عدد أعضائها. |
En el anexo III de la presente adición se presenta un resumen de la renovación del nombramiento de los miembros de los comités de opciones técnicas. | UN | ويرد في المرفق الثالث بهذه الإضافة موجز لعمليات إعادة ترشيح أعضاء لجان الخيارات التقنية، دون تحريره رسمياً. |
Renovación del nombramiento de los miembros de los comités de opciones técnicas | UN | عمليات إعادة ترشيح أعضاء لجان الخيارات التقنية |
El cuadro 3 que figura a continuación indica la estimación de la composición futura de los comités de opciones técnicas. | UN | ويورد الجدول 3 أدناه تقديرات لعضوية لجان الخيارات التقنية في المستقبل. |
Estimación de la composición futura de los comités de opciones técnicas | UN | تقديرات عضوية لجان الخيارات التقنية في المستقبل |
Entre los cambios propuestos había recomendaciones que requerían la aprobación oficial de las Partes como, por ejemplo, las propuestas para agregar copresidentes nuevos o sustitutos a varios de sus comités de opciones técnicas. | UN | وكان من بين تلك التغييرات المقترحة توصيات تحتاج إلى موافقة رسمية من الأطراف، هي اقتراحات بشأن إضافة رؤساء مشاركين جدد لمجموعة من لجان الخيارات التقنية أو استبدالهم. |
Tras las presentaciones realizadas por los comités de opciones técnicas, el Sr. Kuijpers hizo una breve exposición sobre cuestiones generales relacionadas con el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. | UN | وعقب تقديم العروض بواسطة لجان الخيارات التقنية، قدم السيد كويجبرز عرضاً موجزاً للقضايا العامة المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Que los miembros del Grupo o de los comités de opciones técnicas puedan ser reelegidos por otros períodos de hasta cuatro años cada uno; | UN | 8 - يجوز إعادة ترشيح أعضاء الفريق أو أعضاء لجنة الخيارات التقنية لفترات إضافية تصل إلى أربع سنوات لكلَّ منهم؛ |
Los informes de evaluación de los comités de opciones técnicas correspondientes a 2014 y el informe de evaluación del Grupo de ese mismo año se distribuirían a las Partes a principios de 2015. | UN | وستُقدم تقارير التقييم التي أعدتها لجنة الخيارات التقنية، وتقرير التقييم الذي أعده الفريق للأطراف في أوائل 2015. |
Tomando nota con reconocimiento de la labor llevada a cabo por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas, | UN | إذْ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له، |
Otro representante declaró que en el mandato no se pedía expresamente una representación equitativa a nivel de los copresidentes, sino en el Grupo y sus comités de opciones técnicas en su conjunto. | UN | وأفاد ممثل آخر أن الاختصاصات لم تُشر إلى التمثيل العادل على مستوى الرؤساء المشاركين تحديداً، ولكن على مستوى الفريق ككل ولجان الخيارات التقنية التابعة له بوجه عام. |
1. Aprobar los copresidentes siguientes de los comités de opciones técnicas: | UN | 1 - يصادق على الرئيسين المشاركين الجديدين التاليين للجنة الخيارات التقنية: |
Para ejecutar el programa de trabajo del GETE, las Partes establecen y llegan a un acuerdo sobre los comités de opciones técnicas (COT) mediante una decisión. | UN | وللاضطلاع ببرنامج عمله، تنشأ لجان خيارات تقنية ويتم الاتفاق عليها بقرار من الأطراف. |