ويكيبيديا

    "comités preparatorios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجان تحضيرية
        
    • اللجان التحضيرية
        
    • لجنة تحضيرية
        
    • اجتماعات اللجنة التحضيرية
        
    • كلجان تحضيرية
        
    • ولجانها التحضيرية
        
    • للجان التحضيرية
        
    • لجنتين تحضيريتين
        
    Más de 100 países han creado comités preparatorios nacionales, demostrando así su interés por lograr asentamientos humanos saludables, seguros y sostenibles. UN وقد قام ما يزيد على ١٠٠ بلد بإنشاء لجان تحضيرية وطنية، مما يدل على اهتمامها بإقامة مستوطنات بشرية صحية وآمنة ومستدامة.
    Se han constituido los comités preparatorios nacionales y se han designado a especialistas locales para que presten apoyo sustantivo a esos comités. UN وجرى إنشاء لجان تحضيرية وطنية وتسمية خبراء محليين لتقديم الدعم الموضوعي لتلك اللجان.
    Algunos gobiernos propusieron que se nombraran comités preparatorios a nivel nacional y que cada país preparara un informe. Esos informes se utilizarían a su vez como documentos de las reuniones regionales. UN واقترحت بعض الحكومات تعيين لجان تحضيرية على الصعيد الوطني وأن يقوم كل بلد بإعداد تقرير بحيث تستخدم هذه التقارير كمدخل للاجتماعات اﻹقليمية.
    comités preparatorios y Cumbre Mundial sobre el Desarrollo sostenible, celebrada en Johannesburgo, en 2002. UN اللجان التحضيرية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ، المعقود في جوهانسبرغ، 2002
    CONGO participó en todos los comités preparatorios de ambas fases de las dos Cumbres. UN شاركت المنظمة في جميع اللجان التحضيرية لكل من المرحلتين وفي مؤتمري القمة.
    Se establecieron comités preparatorios nacionales con el objeto de garantizar la puesta en marcha de un proceso amplio de participación en el que intervinieran el gobierno, la sociedad, el sector privado y los representantes de los gobiernos locales. UN وتم تشكيل لجان تحضيرية وطنية بهدف ضمان كون العملية التحضيرية شاملة تشاركية وتضم الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وممثلي الحكومات المحلية.
    :: Establecimiento de comités preparatorios nacionales UN :: إنشاء لجان تحضيرية وطنية
    :: Establecimiento de comités preparatorios nacionales UN :: إنشاء لجان تحضيرية وطنية
    17. Alienta a los gobiernos a que emprendan los preparativos del 13° Congreso con antelación y por todos los medios adecuados, incluso, cuando proceda, creando comités preparatorios nacionales; UN 17- تشجّع الحكومات على الاضطلاع بالأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في وقت مبكر وبكل الوسائل المناسبة، بما فيها إنشاء لجان تحضيرية وطنية عند الاقتضاء؛
    La Asamblea alentó a los gobiernos a que emprendieran los preparativos del 13° Congreso con antelación y por todos los medios adecuados, incluso, cuando procediera, creando comités preparatorios nacionales. UN وشجّعت الحكومات على الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في مرحلة مبكرة بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك إنشاء لجان تحضيرية وطنية، عند الاقتضاء.
    La Asamblea invitaría a los gobiernos a que emprendieran los preparativos del 13° Congreso con antelación y por todos los medios adecuados, incluso, cuando procediera, creando comités preparatorios nacionales. UN وستدعو الحكومات إلى الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في مرحلة مبكرة بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك إنشاء لجان تحضيرية وطنية، عند الاقتضاء.
    Podrían establecerse procesos participativos, entre ellos comités preparatorios nacionales formados por representantes de los gobiernos, los grupos principales, las asociaciones profesionales, los medios de comunicación y otros colaboradores con miras a facilitar un proceso coordinado en el país y vínculos con los procesos preparatorios regionales. UN وبالإمكان إنشاء عمليات للمشاركة تشمل عمليات بشكل لجان تحضيرية وطنية مؤلفة من ممثلين عن الحكومات والمجموعات الرئيسية والجمعيات المهنية ووسائط الإعلام وغيرهم من الشركاء بغية تيسير القيام بعملية منسقة على المستوى القطري وتيسير ارتباطها بالعمليات التحضيرية الإقليمية.
    Además, el Departamento de Asuntos Políticos seguirá prestando servicios a una serie de conferencias de examen de tratados y a sus respectivos comités preparatorios. UN وستواصل إدارة الشؤون السياسية، باﻹضافة الى ذلك، تقديم الخدمات الى عدد من مؤتمرات استعراض المعاهدات والى اللجان التحضيرية لكل منها.
    Adscribió a un funcionario a la secretaría de la CNUMAD desde enero de 1991 hasta julio de 1992, participó en los diversos comités preparatorios y reuniones de expertos de la CNUMAD e hizo contribuciones a éstos. UN ثم شارك وساهم في اللجان التحضيرية واجتماعات الخبراء المختلفة للمؤتمر المذكور.
    En las reuniones de los comités preparatorios encargados de redactar los estatutos del Tribunal Penal Internacional estuvieron presentes representantes de la Liga. UN وحضر ممثلو العصبة اجتماعات اللجان التحضيرية التي تضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Los representantes de Senderos de Paz también participaron en los comités preparatorios de Hábitat II. UN وشارك ممثلون أيضاً في اللجان التحضيرية للموئل الثاني.
    Los representantes de Senderos de Paz participaron en todos los comités preparatorios para esta Conferencia. UN وشارك ممثلو المنظمة في جميع اللجان التحضيرية لهذا المؤتمر.
    La FIMU ha estado representada en conferencias mundiales de las Naciones Unidas, incluidas las reuniones de los comités preparatorios y las reuniones regionales. UN كان الاتحاد ممثلاً في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات اللجان التحضيرية والاجتماعات الاقليمية.
    En gran parte de los casos, éstos constituyeron comités preparatorios nacionales para la Conferencia o comisiones nacionales de población. UN وفي كثير من الحالات، اتخذ هذا اﻷمر شكل لجنة تحضيرية وطنية للمؤتمر أو مجلس وطني للسكان.
    Nuestra organización también estuvo representada en el Comité Preparatorio Europeo que se reunió en Estrasburgo y en los comités preparatorios de organizaciones no gubernamentales que se reunieron en Teherán y Dakar. UN وكانت منظمتنا أيضا ممثلة في اجتماعات اللجنة التحضيرية لدربان المعقودة في ستراسبورغ، واجتماعات اللجنتين التحضيريتين للمنظمات غير الحكومية في طهران وداكار.
    El hecho de que se dé a las comisiones orgánicas el carácter de comités preparatorios de los procesos de examen quinquenal confirma que tienen una función fundamental en lo relativo a la aplicación apropiada de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويؤكد استخدام اللجان الفنية كلجان تحضيرية لعمليات استعراض السنوات الخمس ما لهذه اللجان من دور حاسم في كفالة إجراء متابعة مناسبة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة.
    Las actividades de la junta no deberían plantear conflictos de competencia sino que deberían ser complementarias a las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica establecidas en los artículos III y IV del Tratado, las de las Conferencias de Examen y las de los comités preparatorios. UN 4 - وينبغي أن تكون أنشطة المجلس مكملة، وليست منافسة، للأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، وأنشطة مؤتمرات الاستعراض ولجانها التحضيرية.
    Se ha nombrado a tres coordinadores regionales para que presten apoyo sustantivo a los comités preparatorios nacionales y a los especialistas locales. UN كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين.
    En el examen de la presentación de informes a los comités preparatorios anteriores se observan cuatro enfoques: 1) panorama general; 2) 13 medidas; 3) artículo por artículo; 4) actividades concretas. UN 4 - يبـين استعــراض تقاريـــــر الإبلاغ المقدمـــة إلى أول لجنتين تحضيريتين أربعة نُهج: (1) لمحة عامة؛ (2) 13 خطوة؛ (3) مادة بمادة؛ (4) أنشطة محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد