ويكيبيديا

    "como órgano permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كهيئة دائمة
        
    • كجهاز دائم
        
    • بوصفها هيئة دائمة
        
    • بوصفه جهازا دائما
        
    • جهازاً دائماً
        
    • باعتبارها هيئة دائمة
        
    La corte debería establecerse como órgano permanente y su funcionamiento debería responder a criterios de flexibilidad y rendimiento. UN ويجب إنشاء المحكمة كهيئة دائمة وإخضاع أعمالها لمقتضيات المرونة والمردود.
    El establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, como órgano permanente dedicado a estas cuestiones complejas, busca fortalecer este enfoque en apoyo a los países afectados. UN ويهدف إنشاء لجنة بناء السلام، كهيئة دائمة مكرسة لهذه المسائل المعقدة، إلى تعزيز هذا النهج في دعم البلدان المعنية.
    En 2007 se creó un Consejo Nacional de Discapacidad como órgano permanente responsable de aplicar y supervisar las políticas públicas. UN وأشارت إلى أنه قد جرى في عام 2007 إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة كهيئة دائمة مسؤولة عن تنفيذ ورصد السياسة العامة.
    Aprobaron una decisión relativa al establecimiento de un Centro de Comunicaciones por Satélite como órgano permanente de la UEO. UN واعتمدوا قرارا يقضي بإنشاء مركز للسواتل كجهاز دائم تابع لاتحاد غرب أوروبا.
    La Junta de Comercio y Desarrollo se creó como órgano permanente con el fin de desempeñar las funciones de la Conferencia entre períodos de sesiones. UN ١١ ألف - ٠١ أنشئ مجلس التجارة والتنمية كجهاز دائم تابع لﻷونكتاد ﻷداء المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده.
    150. El Comité del Reglamento, creado por la Corte en 1979 como órgano permanente, está integrado por el Sr. Oda, el Sr. Ago, Sir Robert Jennings, el Sr. Tarassov, el Sr. Guillaume, el Sr. Fleischhauer y el Sr. Koroma, Magistrados. UN ١٥٠ - وتتكون لجنة اللائحة التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة من القضاة أودا وأغو، وسير روبرت جننغز وتاراسوف، وغيوم وفلاشناور وكوروما.
    12.19 La Junta de Comercio y Desarrollo se estableció en virtud de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, de 30 de diciembre de 1964, como órgano permanente de la Conferencia para desempeñar las funciones de ésta cuando no esté reunida. UN 12-19 أنشأت الجمعية العامة مجلس التجارة والتنمية، في قرارها 1995 (د-19) المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1964، بوصفه جهازا دائما للمؤتمر يتولى أداء المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده.
    Además, teniendo en cuenta las alegaciones de que se sigue deteniendo a personas por motivos políticos, recomienda que el comité se establezca como órgano permanente. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى مزاعم استمرار اعتقال الأشخاص لأسباب سياسية، يوصي المقرر الخاص ببقاء اللجنة كهيئة دائمة.
    Puede ser positivo mantener el Comité Especial como órgano permanente que ofrezca la oportunidad de llevar a cabo negociaciones serias cuando se requiera y cuando exista consenso en progresar. UN وقد يكون من المفيد اﻹبقاء على اللجنة الخاصة كهيئة دائمة تفسح المجال للتفاوض الجاد إذا طلب منها ذلك وإذا توافقت اﻵراء على إحراز تقدم.
    3. Decide crear la JDTT como órgano permanente de la Conferencia de las Partes en la Convención;] UN 3- يُقرر إنشاء مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا كهيئة دائمة تحت إشراف مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛]
    25. Muchas delegaciones acogieron con agrado la propuesta de establecer un Consejo de Derechos Humanos como órgano permanente que pudiera reunirse durante todo el año como medio de aumentar la eficacia a la hora de abordar las cuestiones relativas a los derechos humanos en cualquier momento. UN 25- رحبت وفود كثيرة باقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان كهيئة دائمة يمكن أن تجتمع على مدار السنة باعتبار ذلك وسيلة لزيادة الفعالية في معالجة قضايا حقوق الإنسان في أي وقت من السنة.
    Sir Franklin BERMAN (Reino Unido) dice que es importante que no se pierda de vista la importancia de la decisión adoptada en 1947 de establecer a la CDI como órgano permanente de las Naciones Unidas integrado por expertos independientes elegidos por la Asamblea General. UN ٤٢ - السير فرانكلين بيرمان )المملكة المتحدة(: قال إنه من المهم ألا يغيب عن اﻷذهان أهمية القرار المتخذ في عام ١٩٤٧ ﻹنشاء اللجنة كهيئة دائمة لﻷمم المتحدة تتألف عضويتها من خبراء مستقلين منتخبين من الجمعية العامة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo se creó como órgano permanente con el fin de desempeñar las funciones de la Conferencia entre períodos de sesiones. UN ١١ ألف - ٩ أنشئ مجلس التجارة والتنمية كجهاز دائم تابع لﻷونكتاد ﻷداء المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده.
    La Junta de Comercio y Desarrollo se creó como órgano permanente con el fin de desempeñar las funciones de la Conferencia entre períodos de sesiones. UN ١١ ألف - ٩ أنشئ مجلس التجارة والتنمية كجهاز دائم تابع لﻷونكتاد ﻷداء المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده.
    11A.10 La Junta de Comercio y Desarrollo fue creada como órgano permanente de la Conferencia para cumplir las funciones de la Conferencia cuando ésta no está reunida. UN 11 ألف-10 أُنشئ مجلس التجارة والتنمية كجهاز دائم للمؤتمر لأداء المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقادها.
    El comité encargado de la identificación del resto de los presos de conciencia debería establecerse como órgano permanente con el mandato de examinar las constantes detenciones que pueden tener una motivación política y de supervisar el tratamiento de los presos de conciencia liberados. UN 81 - ينبغي إنشاء اللجنة المكلفة بتحديد ما تبقى من سجناء الضمير بوصفها هيئة دائمة مكلفة بمهمة استعراض حالات الاحتجاز المستمر التي ربما تمت بدوافع سياسية، ورصد معاملة السجناء الضمير المفرج عنهم.
    La Sra. Geddis (Nueva Zelandia) dice que la Corte Penal Internacional, que ya está en funcionamiento, es algo más que una institución jurisdiccional: como órgano permanente podrá desempeñar también una función de disuasión, favorecer al respeto del derecho internacional humanitario y los derechos humanos y, con ello, fortalecer la seguridad, la justicia y el Estado de derecho. UN 42 - السيدة جيديس (نيوزيلندا): قالت إن المحكمة التي أصبحت الآن قادرة على مباشرة عملها ليست فقط مؤسسة قضائية: إذ بوصفها هيئة دائمة يمكنها أن تقوم بدور رادع وتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، وبالتالي تعزيز الأمن والعدالة وسيادة القانون.
    12.24 La Junta de Comercio y Desarrollo se estableció en virtud de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, como órgano permanente de la Conferencia para desempeñar las funciones de esta cuando no esté reunida. UN 12-24 أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 1995 (د-19) مجلس التجارة والتنمية بوصفه جهازا دائما للمؤتمر يتولى المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده.
    Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V. Iglesias. UN 3 - وقد قررنا إنشاء الأمانة الأيبيرية الأمريكية جهازاً دائماً لدعم العمل على إضفاء الطابع المؤسسي على المؤتمر الأيبيري الأمريكي، ونتوجه بالتهنئة إلى انريكه ف. إيغليسياس، أول أمين عام لها.
    53. En lo que atañe a la Fiscalía, estima que esa institución debería establecerse como órgano permanente, a fin de evitar abusos de la jurisdicción penal internacional y de proporcionar un medio de conexión entre la Corte y el Consejo de Seguridad en relación con los crímenes de agresión y otros crímenes relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ٥٣ - واستطرد قائلا إنه ينبغي إنشاء النيابة العامة باعتبارها هيئة دائمة تجنبا لاساءة استعمال الاختصاص الجنائي الدولي وإقامة جسر بين المحكمة ومجلس اﻷمن فيما يتعلق بجرائم العدوان وغيرها مما يتصل بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد