ويكيبيديا

    "como único foro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوصفه المنتدى الوحيد
        
    • بوصفه المحفل الوحيد
        
    • بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • باعتباره المحفل الوحيد
        
    • باعتباره المنتدى الوحيد
        
    • باعتبارها المحفل الوحيد
        
    • بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد
        
    • بوصفها المحفل الوحيد
        
    • بصفته المحفل الوحيد
        
    • نظراً لأنه المنتدى الوحيد
        
    • باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد
        
    • باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد
        
    Cuba reitera la importancia fundamental de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral negociador en materia de desarme. UN وتعيد كوبا تأكيد الأهمية الحيوية لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    Se trata de una crítica a nuestra responsabilidad colectiva y podría socavar la posición de la Conferencia como único foro multilateral en la esfera del desarme. UN فهذه إدانة لمسؤوليتنا الجماعية وقد تُقوض موقف المؤتمر بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح.
    Myanmar reafirma la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    En sus alocuciones, estos dignatarios, reconociendo la importancia de la Conferencia como único foro multilateral de negociación sobre desarme, abordaron una amplia gama de cuestiones en el campo del desarme y la seguridad internacional. UN وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; UN 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نـزع السلاح؛
    Los esfuerzos bilaterales o multilaterales fuera de la Conferencia no constriñen ni restringen en lo jurídico o político el mandato de la Conferencia como único foro de negociación sobre el desarme. UN والمساعي الثنائية أو المتعددة الأطراف التي تُبذل خارج مؤتمر نزع السلاح لا تقيد ولا تحد، من الناحية القانونية أو السياسية، من ولاية المؤتمر باعتباره المحفل الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme debe asumir plenamente sus responsabilidades como único foro para negociar acuerdos en esa esfera. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتحمل مسؤولياته بالكامل بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن إبرام اتفاقات في هذا المجال.
    Reafirmando el papel fundamental de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral para las negociaciones de desarme, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح،
    Reafirmando el papel fundamental de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral para las negociaciones de desarme, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح،
    Resulta esencial que la Conferencia de Desarme, con el concurso de sus Estados miembros, mantenga su mandato como único foro de negociación multilateral por excelencia de medidas y acuerdos en este ámbito. UN ومن الأهمية بمكان أن يحافظ مؤتمر نزع السلاح، بموافقة الدول الأعضاء فيه، على ولايته بوصفه المنتدى الوحيد بامتياز للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن التدابير والاتفاقات في ذلك المجال.
    Quisiera afirmar que mi país reconoce el papel de la Conferencia de Desarme como único foro de negociaciones multilaterales sobre desarme. UN أود أن أقول بأن بلدي يسلم بدور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Reafirmando el papel fundamental de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral para las negociaciones de desarme, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح،
    En sus alocuciones, estos dignatarios, reconociendo la importancia de la Conferencia como único foro multilateral de negociación sobre desarme, abordaron una amplia gama de cuestiones en el campo del desarme y la seguridad internacional. UN وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    En ese sentido, manifiesta su respaldo a la Conferencia de Desarme, como único foro para la negociación multilateral de acuerdos en esta materia. UN وتعرب في هذا الصدد عن دعمها لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الاتفاقات في هذا المجال.
    Dichas garantías deberían codificarse en un instrumento con fuerza jurídica obligatoria elaborado en el contexto de la Conferencia de Desarme como único foro para las negociaciones multilaterales de desarme. UN ويجب أن يتضمنها صك قانوني ملزم يوضع في اطار مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد ﻹجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف لنزع السلاح.
    1. Reafirma la función de la Conferencia de Desarme como único foro de la comunidad internacional para las negociaciones multilaterales sobre desarme; UN ١ - تؤكد من جديد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد لمفاوضات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف في المجتمع الدولي؛
    La Unión Europea reitera su firme compromiso con la Conferencia como único foro multilateral para la negociación del desarme en la comunidad internacional. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه القوي بمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    No se puede dejar de recalcar la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral sobre desarme. UN وليس من باب المبالغة التشديد على أهمية مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Nadie cuestiona la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme a nivel mundial. UN ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم.
    Tomando en consideración la importancia del Comité Especial como único foro al que se ha confiado el mandato de realizar un examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en todos sus aspectos, sus miembros deben proseguir sus esfuerzos encaminados a mejorar sus métodos de trabajo. UN وبالنظر إلى أهمية اللجنة الخاصة باعتبارها المحفل الوحيد المكلف بإجراء استعراض شامل لكامل مسألــــة عمليـات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، فإنه يجب على أعضائها أن يواصلوا جهودهم لتحسين أساليب عملها.
    En este contexto, hicieron hincapié en el papel de la Conferencia de Desarme como único foro de negociaciones multilaterales sobre desarme de la comunidad internacional. UN وأكدوا في هذا السياق دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف للمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح.
    El Comité Especial, como único foro con el mandato de examinar de forma exhaustiva toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en todos sus aspectos, lamenta el hecho de que los documentos proporcionados para sus períodos de sesiones sustantivos no se presenten oportunamente. UN واللجنة الخاصة، بوصفها المحفل الوحيد المكلف بإجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، تعرب عن أسفها لعدم تقديم الوثائق المطلوبة لدوراتها الموضوعية في الوقت المناسب.
    La CARICOM reconoce el papel de la Conferencia de Desarme como único foro para la negociación de instrumentos jurídicamente vinculantes en materia de desarme. UN وتنوه الجماعة الكاريبية بالدور الذي يضطلع به مؤتمر نزع السلاح بصفته المحفل الوحيد للتفاوض على إبرام صكوك ملزمة قانونيا في مجال نزع السلاح.
    Por eso es fundamental que la Conferencia de Desarme cumpla cabalmente su responsabilidad como único foro de negociación en esa esfera. UN وينبغي أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بمسؤوليته نظراً لأنه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن هذه المسألة.
    1. Reafirma la función que incumbe a la Conferencia de Desarme como único foro de la comunidad internacional para las negociaciones multilaterales sobre esta cuestión; UN ١ - تؤكد من جديد دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح؛
    La Conferencia de Desarme debe emplear a fondo su capacidad como único foro multilateral para esas negociaciones y hallar una solución de transacción que conduzca a la aprobación de un tratado. UN وأضاف أنه ينبغي أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح استفادة كاملة مـن قدرته باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لإجراء تلك المفاوضات والتوصل إلى حل وسط يؤدي إلى اعتماد معاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد