El Gobierno de México ha concluido que Cloro de Tehuantepec era la única empresa de México que en 1998 utilizaba tetracloruro de carbono como aplicación como agente de procesos. | UN | ذلك أن حكومة المكسيك قد استخلصت أن شركة كلورو دي توهونابتيك كانت هي الشركة الوحيدة في المكسيك التي تستخدم رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع في عام 1995. |
Respecto del uso descrito por Turquía, el GETE también había llegado a la conclusión de que la aplicación constituía un uso como agente de procesos y había señalado que las emisiones conexas ascendían a 13 toneladas PAO. | UN | وبالنسبة للاستخدام الموضح من تركيا، فقد وجد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن هذا الاستخدام يمثل استخداماً كعامل تصنيع وأشار إلى أن الانبعاثات المرتبطة به تبلغ 13 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Eliminación del tetracloruro de carbono como agente de procesos en la eliminación del tricloruro de nitrógeno en la producción de cloro en Prodesal S.A. Nov-05 | UN | إزالة رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع في حذف ثلاثي كلوريد النتروجين خلال إنتاج الكلور في Prodesal S.A. |
En el caso del halón 2402, la Federación de Rusia había reducido sustancialmente su inventario utilizándolo como agente de procesos en su industria química. | UN | وبالنسبة للهالون 2402، خفض الاتحاد الروسي بدرجة كبيرة من مخزوناته من خلال استخدامها كعوامل تصنيع في صناعاته الكيميائية. |
En respuesta a la solicitud de la Secretaría de que explicara la aparente desviación, la Parte explicó que, 14,04 toneladas PAO de la sustancia que agota el ozono se habían utilizado en 2004 como agente de procesos en la producción de sultamicilina, y que la cantidad restante se utilizaría con el mismo propósito en 2005. | UN | وردا على طلب الأمانة لتفسير للانحراف الواضح، شرح الطرف بأنه قد تم استخدام 14.04 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة المستنفدة للأوزون في عام 2004 كعوامل تصنيع في إنتاج السولتاميسيلين، مع استخدام الكمية المتبقية لنفس الغرض في عام 2005. |
La Parte explicó su consumo excesivo de tetracloruro de carbono en 2005 e indicó que representaba el consumo para aplicaciones como agente de procesos. | UN | وقدم الطرف تفسيرا لزيادة استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2005، مبينا أنه يمثل استهلاكا من أجل تطبيقات عوامل التصنيع. |
Plan de gestión de eliminación definitiva de la producción y el consumo de CTC para usos como agente de procesos | UN | خطة إدارة إزالة نهائية لإنتاج / استهلاك رابع كلوريد الكربون لاستخدامات عامل التصنيع |
En su correo electrónico de remisión, México también señaló que sería necesario consultar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica para confirmar la conclusión del Gobierno de el tetracloruro de carbono se había utilizado para su aplicación como agente de procesos. | UN | كما أشارت المكسيك في رسالتها الإلكترونية الشارحة إلى أنه قد يتعين استشارة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد استنتاج الحكومة بأن استخدام رابع كلوريد الكربون كان تطبيقا لعوامل التصنيع. |
Hizo referencia a las estimaciones de 2010 en relación con el banco mundial de halones y dijo que el uso del halón 2402 como agente de procesos por parte de la industria de productos químicos de Rusia había provocado una reducción de las existencias de este tipo de halón en los bancos. | UN | وأشار إلى التقديرات الخاصة بالمخزونات العالمية من الهالونات لعام 2010. وقال إن استخدام الهالونات 2402 كعامل تصنيع بواسطة الصناعات الكيميائية الروسية أدى إلى خفض المخزونات من هذا النوع من الهالونات. |
El CFC-113 se utiliza como agente de procesos en la producción de fibra de polietileno de alto módulo. | UN | 36 - يستخدم مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 كعامل تصنيع في إنتاج ألياف البوليثيلين العالي المرونة. |
En la comunicación por correo electrónico adjunta a su solicitud, México señaló que habría que consultar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica para confirmar la conclusión del Gobierno según la cual el tetracloruro de carbono se utilizaba para aplicaciones como agente de procesos. | UN | 126- وفي رسالة الإرفاق الإلكترونية، أشارت المكسيك إلى أنه سيكون هناك حاجة إلى استشارة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد استنتاج الحكومة بأن استخدام رباعي كلوريد الكربون كان كعامل تصنيع. |
Turquía ha respondido a la recomendación 34/42 indicando estar en desacuerdo con la evaluación del Grupo. La Parte reiteró su afirmación de que el bromoclorometano se utilizaba en la producción de sultamicilina casi exclusivamente como agente de procesos, y se evacuaba directamente al medio ambiente. | UN | 286- ردت تركيا على التوصية 34/42 بإبلاغ بأنها لا توافق على تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وكرر الطرف إعرابه عن رأيه بأنه تم استخدام البروموكلورو الميثان بالكامل تقريباً كعامل تصنيع في إنتاج السولتاميليسين وتم إطلاقه إلى البيئة مباشرة. |
El plan de actividades para 2006-2008 que la ONUDI presentó a la reunión contiene un proyecto sobre preparación del bromoclorometano como agente de procesos y un proyecto general en fase Terminal sobre el bromoclorometano. | UN | وتحتوي خطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها اليونيدو إلى الاجتماع إعداد بروموكلورو الميثان كعامل تصنيع ومشروع جامع نهائي. |
El plan de actividades para 2006-2008 que la ONUDI presentó a la reunión contiene un proyecto general sobre el bromoclorometano como agente de procesos en fase de preparación y terminal. | UN | وتحتوي خطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها اليونيدو إلى الاجتماع إعداد بروموكلورو الميثان كعامل تصنيع ومشروع جامع نهائي. |
En respuesta a la solicitud de la Secretaría de que explicara la aparente desviación, la Parte explicó que, 14,04 toneladas PAO de la sustancia que agota el ozono se habían utilizado en 2004 como agente de procesos en la producción de sultamicilina, y que la cantidad restante se utilizaría con el mismo propósito en 2005. | UN | ورداً على طلب الأمانة لتفسير للانحراف الواضح، شرح الطرف بأنه قد تم استخدام 14.04 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة المستنفدة للأوزون في عام 2004 كعوامل تصنيع في إنتاج السولتاميسيلين، مع استخدام الكمية المتبقية لنفس الغرض في عام 2005. |
En la correspondencia se explicaba además que México no había establecido ningún otro acuerdo para dar seguimiento o recopilar datos sobre el comercio de tetracloruro de carbono para su uso como agente de procesos. | UN | 206- وأوضحت المراسلة أيضاً أن المكسيك لم يكن لديها كنظام قائم أية ترتيبات لتتبع أو لتجميع البيانات بشأن رابع كلوريد الكربون لاستخدامها كعوامل تصنيع. |
En la correspondencia se explicaba además que México no había establecido ningún otro acuerdo para dar seguimiento o recopilar datos sobre el comercio de tetracloruro de carbono para su uso como agente de procesos. | UN | 251- وأوضحت المراسلة أيضاً أن المكسيك لم يكن لديها موضع التنفيذ أي ترتيبات أخرى لتتبع أو لتجميع البيانات بشأن رابع كلوريد الكربون لاستخدامها كعوامل تصنيع. |
Asimismo, la Secretaría se encuentra a la espera del pronunciamiento del GETE sobre si las cantidades de tetracloruro de carbono notificadas en el informe técnico en su forma utilizada por la empresa Cloro de Tehuantepec para aplicaciones como agente de procesos se ajustan a las cantidades que habitualmente necesita una empresa de esa envergadura. | UN | وتنتظر الأمانة الآن ورود ما يفيد من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي فيما يتعلق بكميات رابع كلوريد الكربون المقتبسة في التقرير الفني على النحو الذي استخدمته كلورو دي توهونابتيك كاستخدامات في عوامل التصنيع وأنها تتفق مع الكميات اللازمة عادة لشركة بهذا الحجم. |
México tomó nota también de que sería necesario consultar con el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica para confirmar las conclusiones del Gobierno de que el uso de tetracloruro de carbono era una aplicación como agente de procesos. | UN | 151- وقد أشارت المكسيك أيضاً إلى أن الأمر سيتطلب التشاور مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد ما توصلت إليه الحكومة بأن استخدام رباعي كلوريد الكربون كان أحد تطبيقات عوامل التصنيع. |
La Secretaría se encuentra a la espera del pronunciamiento del GETE sobre si las cantidades de tetracloruro de carbono notificadas en el informe técnico como utilizadas para aplicaciones como agente de procesos se ajustan a las cantidades que habitualmente necesita una empresa de esa envergadura. | UN | وكانت الأمانة تترقب المشورة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن ما إذا كانت كميات رباعي كلوريد الكربون المستشهد بها في التقرير التقني على أنها تستخدم في تطبيقات عوامل التصنيع تتفق مع الكميات التي عادة ما تحتاج إليها شركة بهذا الحجم. |
Aplicación como agente de procesos | UN | استخدام عامل التصنيع المادة |
En su correo electrónico de remisión, México también señaló la necesidad de consultar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica para confirmar la conclusión del Gobierno de que el tetracloruro de carbono se había utilizado para su aplicación como agente de procesos. | UN | كما أشارت المكسيك في رسالتها الإلكترونية الشارحة إلى أنه قد يتعين استشارة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد استنتاج الحكومة بأن استخدام رابع كلوريد الكربون كان تطبيقاً لعوامل التصنيع. |
Por consiguiente, recomendó que el uso de bromoclorometano en el proceso descrito por Turquía se clasificara en la categoría de uso como agente de procesos. En esa recomendación señaló que las emisiones más recientes (2002-2004) de su uso como agente de procesos ascendían a aproximadamente 13 toneladas PAO por año. | UN | ومن ثم أوصت اللجنة بأن يصنف استخدام بروموكلورو الميثان في العملية الموضحة من جانب تركيا كاستخدام عامل تصنيع ومن أجل ذلك أشارت اللجنة إلى أن معظم الانبعاثات في الآونة الأخيرة (2002 - 2004) الناجمة عن استخدام هذه المادة كعامل تصنيع تقدر بحوالي 13 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في السنة. |
En la recomendación se invitó a Turquía a presentar más información para explicar la desviación, teniendo en cuenta el examen realizado por el GETE del uso del bromoclorometano en la producción de sultamicilina, en el que el Grupo había llegado a la conclusión de que la aplicación constituía un uso como materia prima y no como agente de procesos. | UN | ودعت التوصية تركيا إلى تقديم المزيد من المعلومات لتفسير انحرافها مشيرة إلى الاستعراض الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاستخدام البروموكلورو الميثان في إنتاج السولتاميسيلين والذي خلص إلى أن الاستخدام هو استخدام لمادة وسيطة وليس استخدام لعامل تصنيع. |